The book 『Kokinsyu』 describes the affaires of human and natural using the verb 「うつろふ」 which means the change and extinction. The change in the affaires of natural depicts the autumn scenery by the poem about spring and fall in which portrays not only the decline but also the fall foliage. That is to be able to say that it s affected by thought recognizing after 『Kokinsyu』 considering the putting on autumnal tints as the weakening of life which are plants and trees. The change of the affaires of human describes the change of mental state between a man and woman where it shows special feature that a feeling of love is expressed step by step with the poetic representation of colors such as 「色なし」, 「染む」 and 「うつろふ」. Meanwhile the verb 「うつろふ」 of the extinction express the affaires of natural by describing plants and trees, it also expresses the new concept that the reflection of plants and trees on the surface of the water is regarded as the decline. The verb 「うつろふ」 of 『Kokinsyu』 is recited with keeping to a cadence of the poetry due to the distinct image of instant representation. However, it is tend to show the feature that the rhetorical changes are remarkable.