Earticle

현재 위치 Home

일반 주제 논문

중한, 한중 순차 통역 과정에서 통역사의 윤리 의식 - 즉석 통역 데이타 분석을 중심으로
Data based study on interpreters ethics consciousness in Chinese-Korean and Korean-Chinese consecutive interpreting

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제18권 3호 (2014.08)바로가기
  • 페이지
    pp.377-402
  • 저자
    이민
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A229384

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

원문정보

초록

영어
In this paper, we built a parallel data. We reviewed the translation ethics proposed by the scholar Chesterman who came from Finland though the keywords searching based on the data. The interpretation ethic is What should we do interpretation activities and how the interpretation is actually going to do activities. In the process of interpretation, the interpreter’s interpretation ethic has four models including representation, service, communication and norm-based. In other words,representing for the core meaning of the source text; servicing for the listener, communicating the speaker and the listener nearly, so that Promote the understanding of the listener on aspects of linguistics and pragmatics, Conforming to norms. Service, communication and norm crossed each other. Service, communication and norm Focus onrepresentation, what formed professional ethics. In this paper, it’s the first time to study on interpreter’s ethic with the parallel data at translation and interpretation academic. But it’s regret that the parallel data was built with one time’s Consecutive Interpretation and one interpreter’s data. So maybe there is a lack of statistical accuracy. In the future we hope more Scholars can pay attention at the aspect and make more accurate research. At other sides we hope more scholars can make an interview with the interpreter and get some more In-depth analysis of the shift strategy.

목차


 1. 들어가며
 2. 선행연구
  2.1. 번역 윤리 개념의 제기
  2.2. 체스터먼 "번역 윤리"에 관한 연구
 3. 데이타 구축 및 분석
  3.1. 데이타 구축
  3.2. 데이타 분석
 4. 연구문제에 대한 고찰
  4.1. 통역사의 윤리는 무엇인가?
  4.2. 통역사 윤리 의식의 양상
 5. 결론
 참고문헌

키워드

통역사의 윤리 데이타 재현 서비스 커뮤니케이션 규범 Interpreter’s ethic data representation service communication norm

저자

  • 이민 [ Lee, Min | 중국 대련외국어대학교 한국어과 부교수. ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제18권 3호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장