This paper try observing the similarity and difference between Ju Yosup’s and Chinese novelist Yu Dafu’s which is the magnum opus of new tendency novel(revolutionary novel) by comparatively analyzing the new tendency literature character. The both novelists are not only litterateur, revolutionist and scholar but also educator, they are both expressing sympathy to lower classes, resistance against the forces of oppression and deep consciousness to his own nation. Moreover, the both works are full of real experience of the novelists, thereforeexperience of big cities provide precious reality to their creative work. < Rickshaw puller> of Ju Yosup and of Yu Dafu are both having the most character of new tendency literature which is called as prime literature of China-Korea two countries by describing the poverty-stricken image and tragedy life of rickshaw puller, as well as class consciousness and resistant sprit against oppressed situation. Especially, of Ju Yosup chooses China as background and Chinese as protagonist, ambition the link between oppressed nation by criticizing the Korean who are secondary character in the novel, whose value and significance is approved.
한국어
「인력거꾼」은 한국의 소설가 주요섭의 신경향파소설의 대표작이라고 할 수 있으며 「박전」은 중국의 소설가 욱달부의 혁명소설(신경향파소설)의 대표작이라고 할 수 있다. 본고에서는 이 두 작품의 신경향파문학적 성격을 비교분석함으로써 그 유사성과 차이성을 살펴보았다. 두 작가는 모두 문학가와 운동가와 학자, 교육자의 모습을 겸비한 비슷한 경력을 보여주고 있으며 지식인으로서 하층민에 대한 동정과 억압세력에 대한 저항정신과 자신이 속한 민족에 대한 깊은 성찰을 보여주고 있다. 주요섭의 「인력거꾼」과 욱달부의 「박전」은 모두 인력거꾼의 궁핍상과 비극적인 삶을 보여주고 계급적 각성과 억압적 현실에 저항정신을 보여줌으로써 한․중 양국의 초기 『프로』문학이라고 할 수 있는 신경향파문학적 성격을 대부분 갖추었다.
목차
국문요약 1. 서론 2. 작가의 생애 및 작품의 시공간적 배경 3. 한ㆍ중 인력거꾼 모티프 小說群과 “신경향파” 문학 4. 인력거꾼의 궁핍상과 비극적인 삶 5. 계급적 각성과 억압적 현실에 대한 저항 6. 결론 참고문헌 Abstract
한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
설립연도
1996
분야
인문학>중국어와문학
소개
한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다.
여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다.
1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다.
2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다.
3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다.
4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.