The purpose of this paper is two-fold. One is to find out how two different language and cultural groups of students, in this case Japanese and non-Japanese, worked with in their respective simulation classes of Japanese language and how to recognize 1) merits of team teaching and 2) problems of team-teaching and 3) the problem-solving approaches that they took. The other is to investigate whether any changes in their recognitions and/or problem-solving approaches occurred between their first and second simulation classes. The data used here are teaching portfolios written by each member of the teams consisting of Japanese and non-Japanese students. The research methods draw on the text mining and the correspondence analysis. As a result, it can be said that although it was not clear from this research whether or not any clear recognition changes occurred to non-Japanese, the Japanese students group has changed their recognition of problems and problem-solving approaches in their course of creation of their second simulation class.
Teaching Japanese as a second languageTeam teachingText miningCorrespondence analysisIntercultural communication日本語教授法チームティーチングテキストマイニング対応分析異文化間コミュニケーション
한국일본근대학회 [The Japanese Modern Association of Korea]
설립연도
1999
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 학회는 한국, 일본의 문학 및, 어학, 문화, 사상, 역사 등 여러 분야의 연구자 및 대학원생의 연구성과에 관한 자유로운 발표, 토론을 통해 학문발전과 학술교류를 행하고자하는 목적에서 설립되었다.
따라서 본 회는 이러한 목적을 달성하기 위해 학술연구발표회 및 연구회와 학술지 발간, 국내외 관련 학계와의 학술교류, 관련정보의 구축 및 제공 등의 사업을 실시하고 있다.
간행물
간행물명
일본근대학연구 [ILBON KUNDAEHAK YUNGU ; The Journal of Korean Association of Modern Japanology]