Earticle

현재 위치 Home

日本語動詞「ねらう」の意味論的考察 - 「めざす」との対照を通して -
Semantic Study of Japanese verb “Nerau” - Controlled study of “Mezasu” -

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본근대학회 바로가기
  • 간행물
    일본근대학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제42집 (2013.11)바로가기
  • 페이지
    pp.85-102
  • 저자
    金慶恵
  • 언어
    일본어(JPN)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A210720

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
[nerau] and [mezasu] are the verbs in synonym relations which always require the goal. This paper carried out contrastive analysis from a semantic point of view, intended for Japanese transitive verbs [nerau] and [mezasu] which have syntax such as 「N1 ga N2 wo V(/V te ~ suru)。」. The purpose of this study is to clarify similarity and difference of semantic scope by analyzing the goal(to be object) and character(of object chosen by two verbs), thereby abstracting the sememe and illuminating general semantic characteristics. [nerau], in the analysis process, was confirmed to be a verb which has sememe such as [limitation] and [Harming], while [mezasu] was confirmed to have sememe of [mobility] in connection with agent. [nerau] reverified the semantic scope through [passive verb] and [possible expression]. From the result of having analyzed, below findings were obtained. [nerau] : It chooses an object which shall have an undesirable effect and sets it as its goal. But in case of having satisfied part of conditions or chosen unspecific object, and of being very specific what action should be taken, it is not that it has only undesirable effects. [mezasu] : Assuming the goal exists at the place where values can be recognized, it shows the process of reaching the place. Furthermore, it implies semantic function which goes through stages giving efforts and time in the process of reaching the goal. Even aiming at [te type], it examined independence of [nerau] and [mezasu]. It, however, has not been proved yet that the selected analysis method has implied universality.
일본어
本稿は「N1がN2をV(/Vて~する)。」という構文構造を持ちながら、目標を必要とする類義語の関係にある日本語の他動詞「ねらう」と「めざす」を対象に、意味論的立場から対照、考察したものである。両動詞の対象の性格と対象になる目標に関して対照分析を行い、意味領域の類似点と相違点を明確にし、その意義素を抽出して、総体的な意味特徴を明らかにするのが研究目的である。対照分析で「ねらう」は「限定性」と「加害性」という意義素を持っていることが確認でき、「めざす」は、動作主と関連して「移動性」と「志向性」いう意義素を持っていることが確認できた。また、「ねらう」の場合、受動態と可能表現を通して意義素の再確認をし、以下のような結論に到達した。「ねらう」:好ましくない影響を及ぼす対象としてある対象を選び出して、それを目標値として達成しようとすることを表す。ただし、全体の中からある条件を満たす不特定部分を取り出すということを表す場合と具体的にどのような行動を取るのかが明らかな場合は必ずしも好ましくない影響を及ぼすわけではない。「めざす」:目標の成立に向けて時間や努力を費やす段階を経て、価値の見出せる地点に辿り着こうとすることを表す。本稿では「て形」を取る場合も含めて分析し、「ねらう」と「めざす」の自立性に関しても考えてみた。しかし、分析方法の普遍性に関する検証はできていないので、残る課題となった。

목차

1. はじめに
 2. 先行研究
  2.1 「ねらう」
  2.2 「めざす」
 3. 分析
  3.1 主体となる対象の性質
  3.2 目標の特性
  3.3 「ねらう」の意義素
  3.4 受動態の場合
  3.5 可能表現の場合
  3.6 「めざす」が現れる構文の制約条件
 4. まとめ
 参考文献
 要旨

키워드

Japanese Verb Aim Semanteme Contrast Analysis 日本語 動詞 ねらう めざす 意義素 対照分析

저자

  • 金慶恵 [ 김경혜 | 인천대학교 사범대학 일어교육과 교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본근대학회 [The Japanese Modern Association of Korea]
  • 설립연도
    1999
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 한국, 일본의 문학 및, 어학, 문화, 사상, 역사 등 여러 분야의 연구자 및 대학원생의 연구성과에 관한 자유로운 발표, 토론을 통해 학문발전과 학술교류를 행하고자하는 목적에서 설립되었다. 따라서 본 회는 이러한 목적을 달성하기 위해 학술연구발표회 및 연구회와 학술지 발간, 국내외 관련 학계와의 학술교류, 관련정보의 구축 및 제공 등의 사업을 실시하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본근대학연구 [ILBON KUNDAEHAK YUNGU ; The Journal of Korean Association of Modern Japanology]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1229-9456
  • 수록기간
    2000~2019
  • 십진분류
    KDC 830 DDC 895

이 권호 내 다른 논문 / 일본근대학연구 제42집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장