Earticle

현재 위치 Home

El arte de subtitular películas en espanol

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제17권 4호 (2013.10)바로가기
  • 페이지
    pp.243-270
  • 저자
    Francisco Bermudez Huertas
  • 언어
    스페인어(SPA)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A206812

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

원문정보

초록

영어
Subtitling movies in Spanish is a common practice in most of Latin American countries, but not in Spain, where the dubbing is the most common practice. However, the specialized movies in Spain also are subtitled. Subtitling in Spanish is a very demanding work if we consider that the Spanish, compare to English or to one Asian language like Korean for example, is a language of longer sentences when trying to express the original ideas of the other language. However, there are some techniques that accounts when subtitling and it is very important to consider them when a translator is going to do his job of subtitling movies in Spanish language. Those practices, referred as pragmatic aspects in this research, must be applied, but when doing so it is necessary to keep the translation study rules known in this field in order to get a final work in subtitling that satisfied the viewers in their mother language.

목차


 1. Generalidades de la subtitulacion
 2. La traductología en la subtitulacion
  2.1. Las normas
  2.2. El escopo
  2.3. El habitus
  2.4. La domesticacion y extranjerizacion
  2.5. La nivelacion
 3. Aspectos pragmaticos de la subtitulacion en espanol
  3.1. Normas ortotipograficas
  3.2. Normas de estilo
  3.3. Adaptacion
 4. Conclusiones
 Referencias

키워드

자막 영화 프레임 적응 스페인어 번역 subtitling movie frame adaptation Spanish translation

저자

  • Francisco Bermudez Huertas [ Graduate School of Interpretation and Translation, Hankuk University of Foreign Studies ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제17권 4호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장