The compound particle has remarkably advanced since the modern era, and shows the analytic characteristic of contemporary Japanese sentences well. Among the newly appeared compound particles, ni kanshite was selected, and its settlement process was studied though the examples in the modern literature. Examples of using ni kanshite appears in the 1870s. In the late 1880s, ni kanshite was used as a translated word for about and concerning in English-Japanese Dictionary, and the usage already settled down in the 1880s. The origin of ni kanshite could be traced through Dutch-Japanese Dictionary, English-Japanese Dictionary, and English-Chinese Dictionary published in the modern times. It could have been made under the influences of ~に拘って(ni kakawatte), translated words of Dutch and English prepositions and 関於(kwan yu), Chinese prepositions.
한국일본근대학회 [The Japanese Modern Association of Korea]
설립연도
1999
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 학회는 한국, 일본의 문학 및, 어학, 문화, 사상, 역사 등 여러 분야의 연구자 및 대학원생의 연구성과에 관한 자유로운 발표, 토론을 통해 학문발전과 학술교류를 행하고자하는 목적에서 설립되었다.
따라서 본 회는 이러한 목적을 달성하기 위해 학술연구발표회 및 연구회와 학술지 발간, 국내외 관련 학계와의 학술교류, 관련정보의 구축 및 제공 등의 사업을 실시하고 있다.
간행물
간행물명
일본근대학연구 [ILBON KUNDAEHAK YUNGU ; The Journal of Korean Association of Modern Japanology]