Earticle

현재 위치 Home

틀지식과 은유의 번역 — 인지언어학적 접근 —
Translation of frame knowledge and metaphor: a cognitive linguistics approach.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제15권 1호 (2013.06)바로가기
  • 페이지
    pp.31-62
  • 저자
    박정운
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A202554

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,300원

원문정보

초록

영어
This study aims to explore, from the perspective of cognitive linguistics, ways to investigate the translation of frame knowledge and metaphor in translation studies. It first briefly introduces frame semantics and conceptual metaphor theory. It proposes four major patterns and some minor patterns of frame relations between source and target languages, explicates their characteristics, and examines various aspects of translation of frame knowledge. It also proposes twelve patterns of metaphor relations between source and target texts, examines their characteristics, and discusses several aspects of metaphor translation. These patterns could be utilized in analyzing the translation of frame knowledge and metaphor in translation studies.

목차

Abstract
 I. 들어가기
 II. 틀의미론
 III. 개념적 은유 이론
 IV. 틀지식과 번역
 V. 은유와 번역
 VI. 맺음말
 참고문헌

키워드

frame (knowledge) metaphorical expression translation (conceptual) metaphor

저자

  • 박정운 [ Park, Jeong-Woon. | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제15권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장