Earticle

현재 위치 Home

포르투갈어 축소접미사에 대한 연구 : -inho와 -zinho를 중심으로
A study on Portuguese diminutive suffixes : -inho and -zinho

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국포르투갈브라질학회 바로가기
  • 간행물
    포르투갈-브라질 연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    Vol.10 No.2 (2013.08)바로가기
  • 페이지
    pp.29-56
  • 저자
    임은숙
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A201818

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
The use of diminutives is an outstanding feature in Portuguese language, but there are little detailed guidelines on the use of them by speakers in the existing literature, including grammars. It is the reason why this article discusses several aspects of diminutive suffixes -inho/-zinho in Brazilian Portuguese. This research examines the morphological properties of diminutive suffixes and also studies various properties of these suffixes, including semantic functions, with two purposes. One is to show that we need a new approach to the systematic analysis of the distribution and meaning of diminutives, since the inflection and derivation theory does not explain morphological properties of diminutive suffixes coherently. The other is to contribute to the teaching and learning of Portuguese as a foreign language for Koreans. The diminutive suffixes of Portuguese have properties not only inflectional but also derivational. In this research, they are considered derivational, since add new meaning to the base and their use depends mainly on the speaker. Based on the results of research of Santos & Coelho(2008), we consider -zinho as the basic form of the two diminutives, and -inho allomorph. According to their study, -zinho is more used than -inho and -zinho joins even to the bases pseudo-words, which would imply higher productivity. First, we see the variety of bases to which are added -inho/-zinho. Focusing on the phonological properties considered most important in the selection of diminutive, we organize them according to words ending in a vowel, nasal syllable, consonant, etc., including also other properties of -inho/-zinho. Then we examine the semantic and pragmatic functions of derived words containing -inho/zinho. In addition to the idea of ​​reduced size, diminutives can translate our affection, evaluation, delicacy, emphasis, among others. But to understand exactly the intention of the speakers who use diminutives, should be considered the situation in which they use these diminutives.
기타언어
Os diminutivos são um traço marcante no uso da língua portuguesa, porém não se encontram orientações detalhadas sobre o emprego deles pelos falantes na bibliografia existente, incluindo as gramáticas. É levando este fato em consideração que o presente artigo analisa os vários aspectos dos sufixos diminutivos -inho/-zinho no português do Brasil. Esta pesquisa examina as propriedades morfológicas dos sufixos diminutivos e também estuda várias propriedades destes sufixos, incluindo as funções semânticas, com dois objetivos. Um é mostrar que precisamos de uma nova abordagem para a análise sistemática da distribuição e do significado dos diminutivos, já que a teoria de flexão e derivação não explica as propriedades morfológicas dos diminutivos de maneira coerente. O outro é contribuir para o ensino-aprendizagem do português como língua estrangeira para coreanos. Os sufixos diminutivos do português têm propriedades não só flexionais mas também derivacionais. Nesta pesquisa, eles são considerados derivacionais, já que acresecentam novo significado à base e o uso deles depende sobretudo do falante. Com base nos resultados da pesquisa de Santos & Coelho(2008), consideramos -zinho como a forma básica dos dois diminutivos, sendo -inho alomorfe. De acordo com esse estudo, -zinho é mais usado do que –inho, e -zinho se junta até às bases pseudopalavras, o que implica que teria maior produtividade. Primeiro, verificamos a variedade das bases a que se juntam -inho/-zinho. Focando as propriedades fonológicas mais importantes na seleção de diminutivo, organizamo-las de acordo com as palavras terminadas em vogal, sílaba nasal, consoante, etc., incluindo as demais características de -inho/-zinho. Em seguida, examinamos as funções semânticas e pragmáticas das palavras derivadas que contêm -inho/zinho. Fora a ideia de tamanho reduzido, os diminutivos podem traduzir o nosso afeto, avaliação, delicadeza, ênfase, entre outros. Mas para entender exatamente a intenção do falante deve-se considerar o contexto em que se usam os diminutivos.

목차

Ⅰ. 들어가면서
 Ⅱ. 축소접미사의 형태론적 속성
 III. -inho와 -zinho의 어기와의 관계 및 속성
 IV. -inho와 -zinho의 다양한 의미 기능
 V. 나가면서
 참고문헌
 Abstract
 Resumo

키워드

diminutive inflection derivation portuguese morphology diminutivo flexão derivação português morfologia

저자

  • 임은숙 [ Lim, Eunsuk | 한국외국어대학교 포르투갈어과 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국포르투갈브라질학회 [Korean Association of Lusophone Area Studies]
  • 설립연도
    2003
  • 분야
    인문학>기타서양어문학
  • 소개
    본 학회는 포르투갈, 브라질, 앙골라, 모잠비크, 동티모르 등 전세계 포르투갈어 사용 국가에 대한 연구를 목적으로 한다

간행물

  • 간행물명
    포르투갈-브라질 연구 [Lusophone Area Studies]
  • 간기
    반년간
  • pISSN
    1975-5805
  • eISSN
    2465-7913
  • 수록기간
    2004~2020
  • 십진분류
    KDC 305 DDC 300

이 권호 내 다른 논문 / 포르투갈-브라질 연구 Vol.10 No.2

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장