文化的真正性の構築をめぐる伝統文化とポピュラーカルチャーの関係に関する考察
A Study on the Relationship Between Traditional Culture and Popular Culture in Construction of Cultural Authenticity
In today’s society, the decline of modern perspectives which had supported the universality of cultural values has caused a rapid change in the judgmental criteria of cultural authenticity. The cultural authenticity which is perceived by tourists these days are closely related with the continuous process of continuation and being reconstructed by various cultural factors, especially the influence of popular culture. This study analyzes the case of the Shaolin Temple of Henan province, China to discuss the way traditional culture emerges with contemporary popular culture establishing new values. The Shaolin Temple of which cultural value once had declined was able to recover its true cultural authenticity by spreading of its image through performances associated with popular culture. Another important event by which the Shaolin Temple re-established its cultural authenticity was the success of 1982 motion picture “Shaolin Temple”. It was made possible by the emphasis on genuineness of traditional cultural factors. The case of Shaolin Temple shows how of the process of unique construction of cultural authenticity was progressed by the articulation of connection between traditional culture and popular culture in the post-modern society which has created new cultural authenticity, as well as the relationship between the two factors which combines with each other across cultural realm supplementing each other by mutual necessity.
본 학회는 2003년부터 동북아 경상연구회의 회원들을 중심으로 동북아 지역의 학회참석을 계기로 한중일 관광학회의 중요성을 인식하게 되었습니다. 특히 우리와 인접국인 일본, 중국의 동북아 지역은 관광인적교류에서 중요한 국가이며, 상대국 또한 그 중요성을 간과할 수 없는 현실입니다. 따라서 본 학회는 한중일 3국에 학회지부회를 두어 3국의 학자들을 중심으로 관광연구를 활성화하는데 있습니다. 본 학회의 사업내용을 보면, 첫째, 연2회 이상 학술발표회를 개최합니다. 특히, 학술발표회는 동북아지역의 인적교류확대방안, 동북아지역의 산관학의 협력강화방안에 관한 사업 내용을 중심으로 연구발표회를 개최합니다. 둘째, 동북아지역의 연구자들을 중심으로 한국어, 영어, 중국어, 일어를 사용한 동북아 관광연구저널을 연 2회 이상 발행하여 동북아지역의 국제저널로서의 위상정립을 합니다. 셋째, 한,중,일 우수연구자의 저서를 상대국언어로 번역출판하며 한,중,일 연구자들을 중심으로 전문저서를 공동저술 합니다.