Earticle

현재 위치 Home

교육용 외래어ㆍ외국어 표현 선정과 표기 방안 연구
A study on the description scheme of the educational loanword and foreign language expression

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    국제한국언어문화학회 바로가기
  • 간행물
    한국언어문화학 KCI 등재후보 바로가기
  • 통권
    제10권 제1호 (2013.06)바로가기
  • 페이지
    pp.183-206
  • 저자
    조형일
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A200654

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

원문정보

초록

영어
In the field of the KFL, vocabulary education, which is the purpose and essential object on language education, is disregarded. Especially loanword, which is included Korean vocabulary system, and expression of foreign language, which is widely used and has a variety differential types, are must be a necessity unit of the Korean language education. Although authentically, present orthography of useful loanword in Korean has very simplified rules on it, so it occurs confusion that who needs know that actual type of the letter and pronunciation in Korean. On this thesis, I suggested that if it is not match letter and pronunciation, it must be notified not only a correct and upright expression but also a authentic and actually using form in Korean loanword and expression of foreign language. Simultaneously this thesis suggested a scheme - showing at the same time both standard transcription and common use transcription - and we thought it may overcome a descript restriction in Korean loanword and expression of foreign language.

한국어
외국어로서의 한국어교육에서 언어 교육의 실질적 대상이자 목표로 볼 수 있는 어휘에 대한 교육은 다른 것들에 비해서 등한시 되고 있다. 특히 우리말 어휘의 체계로 분류되는 외래어 표현과 우리말 어휘는 아니지만 광범위하게 쓰이면서 다양한 이형태를 갖고 있는 외국어 어휘의 한글/한국어식 표현은 외국인 학습자들에게 필요한 교육 단위가 되어야 한다. 그러나 실질적으로 현행 외래어 표기법은 원음과 현실 발음을 반영하지 못하는 기술 제약을 가지며, 상용되는 발음과 상이하여 외국인 언어 사용자에게 혼란을 초래하고 있는 실정이다. 이에 본 연구에서는 표준어의 표기법에도 불구하고 그 표기와 현실 발음이 상이한 경우, 사용되는 발음을 부가적으로 반영해서 표기하는 방안을 제안하였다. 또한 표준어법에 위반되는 외래어 표기의 경우에도 표준어를 밝혀 주되 이를 함께 표제어로 삼아야 함을 주장하여 표기 제약을 극복하는 방안을 제안하였다.

목차

Abstract
 1. 어휘력과 어휘 교육 그리고 외래어와 외국어
 2. 외래어와 외국어 표현의 표기 제약과 방안
  2.1. 사전 등재 외래어 표현의 표제어 표기와 기술 방식
  2.2. 상용 외국어 표현의 표기 방식
  2.3. 외래어와 외국어 표현의 표기 원리와 기술 방안
 3. 어휘 교육 방식에 대한 인식 재고(提高)
 참고 문헌
 <국문초록>

키워드

외래어 외국어 어휘 교육 어휘력 어휘능력 한국어교육 loanword expression of foreign language vocabulary education word power KFL

저자

  • 조형일 [ ZO Hyoung-il | 디지털서울문화예술대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    국제한국언어문화학회 [International Network for Korean Language and Culture]
  • 설립연도
    2001
  • 분야
    인문학>한국어와문학
  • 소개
    인류의 문화가 발달하면서, 언어가 만들어지고 발전되었다. 언어는 문화의 소산이면서, 문화를 이끌어 가는 핵심 동력이 되었다. 언어와 문화는 간단 없이 상호 영향을 주고 받으면서, 언어는 문화를, 문화는 언어를 반영하고 이를 축적해 왔다. 문화를 모체로 하는 언어는 이제 문화의 모체가 될 만큼 상호 긴밀한 관계를 맺고 있다. 많은 학문의 영역이 이제는 두꺼웠던 벽을 허물고, 상호 관련 영역에 주목하고 있는바, 언어 문화의 경우에도 예외가 될 수 없다. 본 학회는 언어와 문화가 상호 작용하는 표면 현상과 그 내면의 배경 연구를 통하여 새로운 학문의 영역을 구축하고, 한국 언어문화와 여타 세계의 이질 언어문화와의 대조 연구를 통하여, 국제 사회 속에서 한국 언어문화의 정체성을 확립하고 이를 국제 사회에 보급하는 데 학회의 주된 목표를 둔다. 한국의 국제적 위상 향상과 함께, 한국어의 국제적 위상도 매우 높아 가고 있다. 이에 따라 국내외에서 외국어로서의 한국어 교육의 수요가 급증하고 있는 현실에서, 한국어 교육과 언어문화 교육은 불가분의 관계에 있는 만큼, 본 학회는 한국어 및 한국 언어문화 교육 진흥에도 주요한 활동 목표를 두고 있다. 이에 본 학회는 한국 언어문화의 이론적 연구와 타 언어문화와의 대조 연구, 한국 언어문화의 교육 및 해외 보급에 주된 목표를 둔다.

간행물

  • 간행물명
    한국언어문화학 [Journal of the International Network for Korean Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1738-2793
  • 수록기간
    2004~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 911 DDC 951

이 권호 내 다른 논문 / 한국언어문화학 제10권 제1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장