This study aims to examine the semantic correspondence of synonymic words from the aspect of contextualism and thereby investigate how multiple meanings consist of synonymy. Since a word is polysemic, the most crucial part in research on synonyms is to figure out the difference. This difference can be understood by examining how the two words are used with other words. At this point, Corpus analysis on the use of relative meanings is useful in that it allows us to decide to what extent the two words in synonymy can be exchanged quantitatively by showing the difference of their combinations and also figure out their semantic distribution according to their use. This study compared the two words’ polysemic aspects in order to understand their synonymy and discovered synonymy composed of a part of their multiple meanings. Also, it examined the aspects of synonymy by studying the context where they are actually used. Based on that, this paper could examine the synonymic construction and aspects of use which the multiple meanings get to form.
목차
1. 서론 2. 선행연구 검토 3. ‘놓다’와 ‘두다’의 의미 비교 4. 결론 참고문헌 Abstract
키워드
Lexical MeaningSemantic RelationSynonymySynonymcorpus analysisKorean Verb 'not-' and 'du-'
중앙어문학회 [The Society of Chung-Ang Language & Literature]
설립연도
1993
분야
인문학>한국어와문학
소개
국어국문학의 연구를 통하여 국어국문학의 발전에 기여하고 국어국문학의 학풍을 진작함에 있다. 이에, 국어국문학 연구 자료의 조사/수집/정리 및 연구 결과의 평가와 편집을 하고, 전국 학회 규모의 연구 발표회와 각 분과별 세미나의 개최를 연 4회 한다. 또한 <어문론집>(현재 32집 발간)과 연구물의 간행한다. 더불어 국내외 연구 단체와의 제휴도 그 목적이 있다.