Earticle

현재 위치 Home

영한번역에서 [프로세스 속성+사물] 패턴의 번역 실태와 번역투 문제 연구
Translationese in Rendering [Process Quality+Thing] pattern in English-Korean Translation

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제16권 4호 (2012.11)바로가기
  • 페이지
    pp.197-220
  • 저자
    이창수
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A188815

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

원문정보

초록

영어
The paper analyzes different strategies for translating English [Process Quality+Thing] patterns into Korean and the problem of translationese in that process, particularly with regard to processes of 'increasing' or 'decreasing'. 'Process Quality' refers to those verbs that transform themselves into adjectives modifying nouns in nominal groups as in 'public attention increased'→'increased public attention'. This transformation constitutes what is labeled as 'grammatical metaphor' by M.A.K. Halliday. The [Process Quality+Thing] pattern rarely occurs in Korean, which makes it a challenge for the translator if he/she aims for a translation that reads naturally in Korean. The analysis using parallel corpora shows that the most preferred method of translation is unpacking the nominal group containing a Process Quality and transforming it into a Process proper, followed by shifting the Process Quality to a Process Thing. Comparison with a comparative Korean corpus confirms that direct translation of the pattern produces translationese.

목차


 1. 서론 및 문제제기
 2. 이론적 배경
  2.1. 동사가 타 품사로 전환되는 문법은유
  2.2. 번역에서의 번역투 문제
 3. 데이터 분석 및 논의
  3.1. 데이터와 분석방법
  3.2. 분석 1: [growing/increasing/rising+사물]의 경우
  3.3. 분석 2: [iincreased+사물]
 4. 논의 및 결론
 References

키워드

영한번역 뉴스번역 문법은유 번역투 체계기능문법 English-Korean translation news translation grammatical metaphor translationese systemic functional grammar

저자

  • 이창수 [ Lee, Chang-Soo | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제16권 4호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장