Earticle

현재 위치 Home

特輯論文

동국역경원의 역경 사업
The Project of Translation of Buddhist Sutra in the Center for Dongguk Translation of Buddhist Sutra

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    대각사상연구원 바로가기
  • 간행물
    대각사상 바로가기
  • 통권
    제5집 (2002.11)바로가기
  • 페이지
    pp.171-192
  • 저자
    최철환, 김은중
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A188238

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

원문정보

초록

영어
Tripitaka Koreana was made by companng many versiOns, and thus, it is the most accurate and perfect Tripitaka among the numerous Tripitaka translated into Chinese. However, Chinese characters were used in making the Tripitaka Koreana because it was made before Hangul was invented. Therefore, it was not easy for the gerenal public to read these Scriptures. These Buddhist Scriptures began to be translated after King Sejong created Hangul. In the 15th Century, during Sejong's reign, Wolinchungangjigok(월인천강지곡) and Suckbosangjul (석보상절) were written in Hangul, and during Sejo' s reign (1461, Sejo 7) Kankyungdogam (간경도감) was established and Buddhist Scriptures were translated and published in Hangul for the first time. However, Kankyungdogam lasted only 10 years before it was closed. After the Chosun period, the Scriptures were translated by many temples and individuals, but these were translations of only parts of the Tripitaka. After the purification campaign came to an end, the Jogye Order of Korean Buddhism selected apprenticeship training, propagating, and Sutra translation as the 3 main projects of the Order. The Sutra Translation Committee Law was legislated to place the Committee under the direct control of the Order, and in 1963 and 1964, 38 people were commissioned by Rev. Hyobong, who was the head of the Order at that time, to be members of the committee. Also, an agreement was reached to found the Dongguk Sutra Translation Center within Dongkuk University in order to promote cooperation between the General Affairs Department and Dongguk University and carry the translation project forward. On July 21, 1963, the Dongguk Sutra Translation Center held an opening ceremony and was formally launched. Their efforts bore fruit on June 30, 1965, when the first book of the Hangul Tripitaka, Dirghagama, was published. For 5 years from 1966 to 1970, a government subsidy allowed 8 volumes of Hangul Tripitaka to be published each year, and by 1973, a total of 67 volumes were published. In 1975, the 48 volumes of the facsimile edition of Tripitaka Koreana were completed. After Rev. Un-huh, who was the first director of the Center, became an honorary director in 1979, the Sutra translation project was not very productive, but after Rev. Wol-un became the new director in 1993, the project became more active. The Center was awarded a subsidy of 1.3 billion won from the government for the next 4 years and the Hangul Tripitaka project gained propulsive force. The subsidy was extended for 2 years and the Tripitaka Koreana translation project that had continued for 36 years was finally cmnpleted in 2000 with the publication of 318 volumes. Since 2001, the Center has been supported by the government in a 10 year project for revising and supplementing the Hangul Tripitaka. In addition, in cooperation with the Electronic Buddhist Text Institute in Dongguk University, the Center is working to create an electronic version of the Tripitaka. The Center also plans to review and examine the imperfections of the Hangul Tripitaka such as inaccurate translation and take complementary measures to improve it.

목차

I. 불전의 국역
 II. 한글 대장경이 완간되기까지
 III. 한글대장경의 개역과 전산화 사업
 ABSTRACT
 ‘동국역경원의 역경 사업’에 대한 논평

키워드

동국역경원 역경 고려대장경 한글대장경 이운허 스님 강석주 스님 월운스님 대장경 전산화 역경사업

저자

  • 최철환 [ Choi, Chul-hwan | 동국역경원 편찬부장 ]
  • 김은중 [ 연세대 철학연구소 전문연구원. ] 논평

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    대각사상연구원 [Institute of Maha Bodhi Thought]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>불교학
  • 소개
    한국근대불교의 대표적인 인물인 백용성조사의 대각사상(大覺思想)을 연구하고 선양하며, 한국불교의 중흥으로 불국토건설을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    대각사상 [Journal of Maha Bodhi Thought]
  • 간기
    반년간
  • pISSN
    1229-1080
  • 수록기간
    1998~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 220 DDC 294

이 권호 내 다른 논문 / 대각사상 제5집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장