兪鎮午「金講師とT教授」日本語改作本研究 - 行動主義文學と関連して -
The study of <Teacher Kim & Professor T>by Yoo,Jin-O, adapted into japanese in 1937 - in relation to Literary argument of Activism 유진오「금강사とT교수」일본어개작본연구 - 행동주의문학と관련して -
The study of by Yoo,Jin-O, adapted into japanese in 1937. -in relation to literary argument of Activism. Ebihara Yutaka Yoo, Jin-O stopped creative activity since he published in magazine in January, 1935. And he suddenly published japanese adaptation in magazine two years later. As a matter of fact, during that time the literary argument of activism was unfolded ardently at Japan and Korea. And the literature of activism was attempted to create at Korea in same time. These short stories was published in magazine from 1937 to 1938. Therefore this paper aims for analyzing whether literary argument of activism on 1930' was connected with japanese adaptation or not. First of all, I will examine of literary argument of activism at Japan and Korea on 1930', the following part, examining short stories of magazine from 1937 to 1938. Because of these short stories of magazine are appearing for many constituents of in Korea. and Lastly, I will analyze japanese adaptation by using constituents of as yardstick .
행동주의문학단층지 소설유진오김강사와 T교수일본어 개작Literature of activismshort stories of <Dancheung>magazineYooJin-OTeacher Kim & Professor Tthe question of an adaptation of translated into japanese
저자
海老原豊 [ Ebihara Yutaka | 우송대 Global Dual Degree 학부 전임강사. ]
동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
설립연도
2000
분야
복합학>학제간연구
소개
동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.