Japanese castles constructed in the early modern times lost their military significance in modern times and began to be protected by the national government as cultural properties. Castle Ruin parks were reorganized as “pleasurable spots for every national citizen” where “Japanese citizens” and the individual’s excellence were cultivated. Thus those parks helped establish a “nation-state”. On the other hand, in Korea, such castles were regarded not as cultural property but as military installations. During the course of the urbanization project of Gojong, castles were maintained, which manifested the different features from recognition of castles shown in the Japanese modernization process. Japan, which promoted the colonization of Korea, regarded the Korean palace as a castle (Royal Castle). Despite the general tendency of preserving castles within Japan in those days, Korean castles were destroyed. The Governor-General of Korea protected old remains according to the “Treasures, Ancient Sites, Famous Places, and Natural Monuments Act in Joseon” enacted in 1933. The significance of enacting this particular act was the protection of old remains which were guaranteed at a certain level. The preservation of Korean castles by the Governor-General of Korea was conducted in two different ways: one was to place an importance on the historical relationship with Japan as is represented in Namdaemun; the other way was to place an importance on scenic beauty as is represented by Sukcheongmun, which was preserved from the perspectives of entertainment for urban citizens and cityscape. There are various values added by these actions, such as maintaining historical sites and providing tourism destinations. Special protection has been added from different perspectives other than cultural values. In the case of Seoul, Waeseongdae, which did not have a castle itself during the colonization period, was positively reinforced in an attempt to play an important role in the relationship with Japan. Waeseongdae had a deep relationship with Japan, and was the site of the Japanese Resident-General of Korea. Furthermore, mentally related facilities including religious buildings such as Chosen jingo shrine and the Memorial monument to honor the Sino-Japan War were concentrated there. It was an important place to visually see the Seoul that had been modernized by Japan. As represented by Namdaemun, Korean castles that were preserved and maintained by Japan have become icons to symbolize modernized cities. These castles resulted in providing strong visual impact to those who visit Seoul. Waeseongdae, on the other hand, has become a part of the cityscape that Seoul residents see on a daily basis. It has also become a must-see tourist destination. Another function of many others is to let people understand the justification of the colonization control.
한국어
일본에서는 근세에 축조된 성곽이 근대에 들어오면서 군사적인 의미를 상실하고 문화재로서 국가의 보호를 받게 되었다. ‘萬民偕樂’의 공간으로 재편성된 城址公園은, ‘日本國民’의 육성과 그 우수성을 함양하는 장소로서 ‘國民國家’ 형성에 활용되었다. 한편, 이 시기 조선에서는 성곽에 대한 인식은 문화재가 아니라 여전히 군사시설이었다. 고종의 도시근대화 사업에서도 성곽은 유지되는 등, 일본 근대화 과정의 성곽 인식과는 양상을 달리하고 있었다. 조선의 식민지화를 추진한 일본은, 조선 왕궁을 성곽(王城)으로 인식하고 있었다. 당시 일본 국내에서는 성곽 보존의 움직임이 대세가 되어 있었지만, 조선의 성곽에 대해서는 철거가 이루어졌다. 조선총독부에서는 1933년 「朝鮮寶物古蹟名勝天然記念物保存令」에 따라 고적에 대한 보호를 행하였다. 법령의 제정은 문화재로 지정된 고적의 보호에 대해 일정한 보증이 이루어진다는 점에서 커다란 의의가 있었다. 조선총독부에 의한 조선 성곽의 보존은, 남대문으로 대표되는 것처럼 일본과의 역사적 관계성이 중시된 것과, 彰義門과 같이 ‘風光明媚’라는 관점에서 도시주민의 오락이나 도시경관의 측면에서 보존된 것이 존재하고 있었다. 역사적 가치, 관광자원적 가치 등 문화재적인 가치뿐만 아니라 다양한 보존 요인이 존재하고 있었고, 이들 고적에 대해서도 총독부나 官民으로부터 특별한 보호가 이루어졌다. 결과적으로 이들 고적은 식민지기 동안 유지되었다. 또한 서울의 경우 식민지기에는 성곽 자체가 존재하지 않았던 倭城臺가, 일본과의 관련을 말해주는 중요한 역할이 기대되어 적극적으로 정비되었다. 왜성대는 한국통감부를 설치한 일본과의 관계가 깊고, 또 朝鮮神宮과 같은 종교시설이나 淸日戰爭顯彰記念碑 등 정신적인 시설이 집중하였고, 일본에 의해 근대화한 京城을 직접 조망할 수 있는 중요한 장소이기도 하였다. 일본에 의한 보존·정비 사업은 서울 성곽의 남대문으로 상징되듯이, 일본에 의해 근 대화된 식민지 도시를 상징하는 존재가 되어, 京城(서울)을 방문하는 사람들에게 강한 시각적 임팩트를 주게 되었다. 왜성대는 경성주민이 일상적으로 접하는 도시경관, 관광객이 반드시 방문하는 장소, 식민지 지배의 정당성을 인식시키는 장소 등, 식민지의 도시에서 ‘古蹟空間’으로서 다양한 역할을 담당하고 있었다.
목차
I.はじめに II. 近代日朝兩國における城郭認識 1. 日本の城郭認識 2. 朝鮮の城郭認識 III. 日本によるソウル城郭の撤去と保存 1. 統監府等の朝鮮成郭認識撤と成壁撤去 2. 南大門の保存 3. ソウルと平壤の比較 IV. 人?の規線と古蹟 1. 南大門へのまなさし 2. 城郭のない「場」倭城台 V. おわリに 국문요약 ABSTRACT
서울학연구소는 ‘서울학’을 육성, 확산하기 위해 서울 600년을 계기로 하여 1993년 서울특별시의 지원 아래 서울시립대학교 부설로 설립되었습니다.
서울학의 연구대상은 도시 서울입니다.
서울학은 서울의 장소, 사람, 일, 문화를 만들어내고 변화시키는 과정과 힘을 탐구하여 서울이 지닌 도시적 보편성과 특수성을 밝히는 것을 목적으로 합니다. 서울학여느 종합적 관점을 견지하면서 학제적 연구를 지향합니다.
서울에 대한 여러 기성학문 분야(역사학, 지리학, 사회학, 인류학, 경제학, 건축 및 도시계획학등)의 연구관심과 성과가 상호조명되고 교차되는 데에 서울학에 영역이 있습니다.
서울학의 학문적 관심은 오늘의 서울을 만들어낸 역사적 과정을 이해하는 데에 있지만, 그 실천적 관심은 현재의 서울에 대한 심화된 성찰을 통해 보다 나은 서울의 미래를 그리는데에 있습니다.