Earticle

현재 위치 Home

朝鮮資料における朝鮮語対訳とハングル音注配置 -『捷解新語』改修本を中心に-
On the Arrangement of Transcriptions and Translations in Korean Source-Materials

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본근대학회 바로가기
  • 간행물
    일본근대학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제36집 (2012.05)바로가기
  • 페이지
    pp.7-18
  • 저자
    趙來喆
  • 언어
    일본어(JPN)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A175964

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
This Article is about examination of translations and transcriptions for the revision copy of "Shokai-ShiNgo"(捷解新語). According to the result, unlike the arrangement of transcriptions in Korean, translations for Japanese texts and transcriptions are basically spelled by form of corresponding one-by-one. Whereas, "Soku-oN"(促音), "Hatsu-oN"(撥音), "You-oN"(拗音), "Zetsunai-Nissyou-oN"(舌内入声音) transcriptions for the Japanese texts are spelled by the form of two-by-one or three-by-one instead being spelled by the form of one-by-one. It is noticeable it is a general way to spell Hangul transcriptions between letters. This is because "Shokai-ShiNgo"(捷解新語) is made for korean people, who got used to korean phonological systems and the principle of spelling korean, they considered about the arrangement of transcriptions to make learners learn the right Japanese pronunciations.
일본어
本論文は、朝鮮資料における󰡔捷解新語󰡕改修本を中心に、日本語本文の漢語に対応する朝鮮語対訳とハングル音注の配置について調査・考察を行ったものである。改修本における朝鮮語対訳・ハングル音注配置の実態について検討した結果、朝鮮語対訳は日本語本文の左側に語や文節ごとに配置させているのに対し、ハングル音注(開音節、長音)は基本的に日本語本文の一文字に対してハングル音注一文字という一対一相対の形式を取っていることが明らかになった。一方、促音、撥音、拗音、舌内入声音(閉音節)などの場合には日本語本文に対してハングル音注が一対一の相対ではなく、二対一、または三対一の相対で示され、ハングル音注が日本語本文の仮名と仮名のあいだにずらして表記されるのが一般的であることが分かった。以上のように󰡔捷解新語󰡕改修本の日本語本文に対応する朝鮮語対訳とハングル音注配置が開音節、長音であるか、促音、撥音、拗音、舌内入声音(閉音節)であるかによって厳密に施されていることは、編者の意識の中で日本語学習者が日本語文章の理解と日本語の正しい発音を効率的に学習させようとする目的があったためと考えられる。

목차

1. はじめに
 2. 朝鮮語対訳・ハングル音注の配置の概観
 3. 朝鮮語対訳・ハングル音注の配置の実態
  3.1 開音節、長音の場合
  3.2 促音、撥音、拗音の場合
  3.3 舌内入声音の場合
 4. おわりに
 參考文獻
 要旨

키워드

Text of Learning Japanese Shokai-ShiNgo Translations of Korean Placement Transcriptions of Hangul 日本語学習書 捷解新語 朝鮮語対訳 配置 ハングル音注

저자

  • 趙來喆 [ 조래철 | 順天大学校 副教授、日本語学 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본근대학회 [The Japanese Modern Association of Korea]
  • 설립연도
    1999
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 한국, 일본의 문학 및, 어학, 문화, 사상, 역사 등 여러 분야의 연구자 및 대학원생의 연구성과에 관한 자유로운 발표, 토론을 통해 학문발전과 학술교류를 행하고자하는 목적에서 설립되었다. 따라서 본 회는 이러한 목적을 달성하기 위해 학술연구발표회 및 연구회와 학술지 발간, 국내외 관련 학계와의 학술교류, 관련정보의 구축 및 제공 등의 사업을 실시하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본근대학연구 [ILBON KUNDAEHAK YUNGU ; The Journal of Korean Association of Modern Japanology]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1229-9456
  • 수록기간
    2000~2019
  • 십진분류
    KDC 830 DDC 895

이 권호 내 다른 논문 / 일본근대학연구 제36집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장