In this paper the process of the revisions of Yeats's The Hour-Glass is traced to examine the development of Yeats's dramaturgy. Among many changes, two important changes are discussed: change of parts of the play into verse and removal of the Wise Man's kneeling before the Fool. The revisions show a significant growth in Yeats's stagecraft and the play has a universal appeal.
한국어
예이츠의 초기 희곡 모래 시계의 수정 과정을 추적하여 그의 극작술의 발전을 연구한다. 특히 현자가 바보 앞에 무릎을 꿇고 구원을 간청하는 장면을 현자의 깨달음과 죽음의 수용으로 바꿈으로써 주제 전개의 걸림돌을 제거했고, 원래 산문극에 현자와 천사의 대사 등을 운문으로 바꿈으로써 주제를 강조했다.
목차
Abstract 우리말 요약 I II III IV V VI Notes Works cited
키워드
예이츠모래시계수정현자가 무릎 꿇는 장면 제거산문과 운문 섞어 쓰기W. B. YeatsThe Hour-Glassrevisionsremoval of the Wise Man's kneeling scenemixture of prose and verse
예이츠 및 관련 분야에 대한 회원들의 학문 발전을 도모하고 연구 의욕을 고취시키기 위해 다음과 같은 일을 기획하고 수행함을 그 목적으로 한다.
1) 학술 발표회 및 세미나 개최
2) 학술 정보의 수집과 자료 교환
3) 연구논문집 『한국예이츠저널』(The Yeats Journal of Korea) 발간
4) 회원 상호간의 학문적 교류와 친목 도모