A Study of the Foreign Language Education Text Book in Korean-Translations of “Mongolian Noguldae” Chae, Young-Hee Foreign languages for Joseon dynasty and Koryo dynasty are taught in Sayukwon and Tongmonkwan respectively. Translaters were selected as government experts after Gwageo examination. Also, they had textbooks for learning foreign language. The Noguldae is a textbook which was a practical conversation through technique of storytelling in the Chinese and Mongolian languages. The Mongolian Noguldae is made for people who go to china selling or buying products from the Joseon period. The contents of this book used dialog which was helpful in business as a text book of the spoken foreign language. Through its description, the reader would guess how people lived in Joseon period. The Mongolian Noguldae is foreign language education book which utilized storytelling. The storytelling used in this book has the structure similar to the travel metaphor called as road movie structure.
목차
1. 들어가기 2. 역관 교육 기관과 교육방법 3. 「몽어노걸대」에 대한 선행연구 3.1 「노걸대」 류에 대한 연구 3.2 「몽어 노걸대」에 대한 연구 4. 이야기 방식을 이용한 외국어 학습교재 「蒙語老乞大」 4.1 「몽어 노걸대」의 구성 4.2 「몽어 노걸대」의 대화 형식 4.3 「몽어 노걸대(蒙語老乞大)」의 이야기 구조 5. 맺음말 참고문헌 논문초록
키워드
몽어노걸대역관사역원스토리텔링외국어 학습서여행 이야기 구조Mongolian NoguldaeTranslaterSayukwonStorytellingForeign Language EducationTravel MetaphorRoad Movie Structure
저자
채영희 [ Chae, Young-Hee | 부경대학교 인문사회과학대학 국어국문학과 교수 ]
동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
설립연도
2000
분야
복합학>학제간연구
소개
동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.