Earticle

현재 위치 Home

국어학

現代國語의 意味 變化에 대하여 - ‘명사’를 중심으로 -
On the meaning change in contemporary Korean language : Centering on 'Noun'
현대국어의 의미 변화에 대하여

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    개신어문학회 바로가기
  • 간행물
    개신어문연구 바로가기
  • 통권
    제34집 (2011.12)바로가기
  • 페이지
    pp.5-35
  • 저자
    조항범
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A162960

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,200원

원문정보

초록

영어
These days, our language, the Korean language, has been changed rapidly. Drastic meaning change is one of the changes. This thesis focuses on the very drastic meaning change. The purpose of this thesis is to find the words whose meaning has been changed or has been changing, to track their changing process and to try to find their final meaning. The words that are examined in this thesis are ‘삼촌(Samchon), 이모(Yimo), 아버님(Ahbu-nym), 어머님(Uhmu-nym), 언니(Uhnny), 애인(Ae-in), 얘(Ye), 쟤(Je).’ By examining these words, the drastic meaning changes are happened in noun words, adjective words, and adverb words, as well as in the pure korean words and in the Chinese words. The followings are the words that has gone through the meaning changes. In general, the changes are caused by the context expansion of meaning apply, the trait of meaning abstract, and the formal motivation loss. Samchon(uncle, in the original Korean meaning): (a) the unmarried young man, at the similar age of uncle, (b) the young man, at the similar age of uncle, (c) the middle-aged man, at the similar age of uncle, (d) the young man, (e) the unmarried young man, at the similar age of his/her own, (f) the unmarried, younger man, (g) the young man who buys things online on behalf of somebody. Yimo(aunt, especially mother's sister, in the original Korean meaning): the unmarried young woman, at the similar age of aunt, (b) the woman, at the similar age of aunt, (c) the middle-aged or an old-aged woman, at the similar age of aunt, (d) the middle-aged or an old-aged woman who employs prostitutes and manages prostitution, like a mistress of a brothel. Yimo-nym(aunt, especially mother's sister, in the original Korean meaning): the middle-aged or an old-aged woman, at the similar age of aunt. Ahbu-nym(father): (a) father in law (especially from the son-in-law), (b) an old-aged man, at the similar age of father, but not knowing him. Uhmu-nym(mother): (a) mother in law (especially from the son-in-law), (b) an old-aged woman, at the similar age of mother, but not knowing her. Uhnny(elder sister, in the original Korean meaning): the young woman. Ae-in(lover, in the original Korean meaning): the man and woman between lovers in the relationship of adultery. Ye(this people, in the original Korean meaning): this thing. Je(that people, in the original Korean meaning): that thing.

목차

1. 서론
 2. 의미 변화의 예
  1) ‘三寸’과 ‘姨母’
  2) ‘아버님’과 ‘어머님’
  3) 언니
  4) 愛人
  5) ‘얘’와 ‘쟤’
 3. 결론
 참고문헌
 

키워드

the concrete meaning abstract meaning coinage original meaning meaning change the range of meaning application naming word designation word

저자

  • 조항범 [ Cho, Hang-Bum | 충북대학교 국어국문학과 교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    개신어문학회 [Gaesin Language And Literature Society]
  • 설립연도
    1981
  • 분야
    인문학>한국어와문학
  • 소개
    국어국문학 및 관련 학문을 연구하고 이를 학술적으로 접근함으로써 민족 문화 창달에 기여함을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    개신어문연구 [Gaesin Language and Literature Research]
  • 간기
    미발행
  • pISSN
    1226-7406
  • 수록기간
    1981~2020
  • 십진분류
    KDC 710 DDC 492

이 권호 내 다른 논문 / 개신어문연구 제34집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장