One of the most representative temple frescos which exist in Korea is the fresco in Muwee temple in Kangjin, Chullanam-do. In it, the white-clothes Kwaneum at the rear fresco is different from the figure of the ordinary Suweol Kwaneum; what is interesting at the right-upper part of it is that You, Jaryang(Koreyo Dynasty, 1150~1229)'s praise for the Naksan Kwan-eum was written a little differently from the poetry in the "Dongmunseon" or "Sinjung-Donggguk yeojyseungram." In the past, this letter has been interpreted differently according to the interpreter with some errors in writing, and the apprehension of the drawing has not been enough as well. The fresco, recognized to be created in 1430, was made by three people two of whom were at the position of the seon master, according to the precise analysis of the record of art history. They are recognized as artists, Haeyeun and Seonyee who did their best in the reconstruction of the Muwee temple which preceded under the support of the royal family and upper class. A new study is needed for the two artists, who were the great seon masters. Next, in the composition, the Suweol Kwaneum, which was based on the section of the 'entering the dharma world' in Hwaum sutra and 'wide listening' in Lotus sutra was widespread around 10th century, depending on the resources in Donhwang; the composition of the white-clothes Kwan-eum in the fresco in Muwee temple is not significantly different from the ordinary Suweol Kwaneum, but quite different from the characteristics of the Koryeo composition which places the twin bamboo in the dark cave. Instead of the apparence of Seonjae, who is the subject of the 'entering the dharma world,' the old bhiku is placed, presenting the Ven. Euysang's tale of 'naksan Kwaneum.' In addition, the poetry of You, Jaryang(Koreyo Dynasty) which was written at the right side of the fresco provided with much help in understanding of the composition. However, the difference between the praising poetry at the fresco and the record in "Sinjung-Donggguk yeojyseungram." is only given the explanations of the context regarding the truth or falsehood about the poetry, it was hard to ascertain, only giving more weight on the fresco. It seems to be the unique characteristic of the fresco that the apparence of the old bhiku with folded hands is compared to Ven. Euysang. Since the old bhiku here is to present Ven. Euysang's meetimg with Naksan Kwaneum, the fresco is a new model for the Korean Suweol Kwaneum, quite different from the ordinary Suweol Kwaneum, so its meaning is of significant importance.
고타마 싯다르타가 해결하고자 노력하였던 것은 현세에 살아가는 인간의 고뇌와 고통이었다. 이에 대한 해결책의 인식이 그의 깨달음이었으며, 그 깨달음을 사회화하려는 노력이 그의 가르침이요 실천행이었다고 우리는 믿는다.
따라서 불교인에게 있어서의 궁극 목표인 열반은 탈(脫)사회의 경지가 아니며, 자주(自主), 자율(自律), 자유(自由)의 인격을 사회 속에서 실현하는 것이라고 믿는다. 아울러 개인적 완성인 열반을 사회화하려는 노력이 부처님의 실천행이었고, 그 결실이 승가 사회였다.
이러한 우리의 인식은 이미 역사상 정토(淨土)사상으로 구체화되었다. 그러나 이는 그 행태에 있어서 기복적 신앙으로 치우침으로써 그 본의가 침체된 면이 없지 않다. 이에 우리는 자주, 자율, 자유라는 인류의 이상적 인격을 완성해 가듯이 자유, 평등의 사회를 구현해 가는 것이 정토를 이루는 길임을 재인식하고, 이를 뒷받침할 객관적 연구와 능동적 실천을 위해 "한국정토학회"를 결성하고자 한다.
그러나 우리는 인간 개개인의 불교적 인격완성이 저절로 정토를 이루게 할 것이라는 안이함을 경계하며, 부처님의 이타적 노력을 교훈 삼아, 사회의 제반 문제를 불교적 입지에서 해결하는데 일익을 도모하고자 노력할 것이다. 따라서 정치, 경제, 교육, 문화, 윤리, 예술, 사회 등의 제반 분야도 당연히 우리의 관심 영역이 된다.
결국 우리의 취지는 불교 교학의 이론적 토대 위에서 정토 실현의 현실적 실천방도를 모색하자는 것이며, 당시대에 요구되는 불교의 실천성을 회복함으로써 불교가 정신적 위기에 처한 인류를 구할 대안이 될 수 있기를 기대하는 것이다. 즉 우리는 모든 학문의 활동을 정토에로 승화시켜서 인류 이상(理想)의 구현에 이바지 하고자 함이니, 이것이 우리의 염원이다.