Earticle

현재 위치 Home

日本人学習者における韓国漢字語学習 -漢字情報が漢字語推測能力に及ぼす影響に関する調査-
Sino-Japanese effect in The Acquisition of Korean Language by Japanese Native learner
일본인학습자における한국한자어학습 -한자정보が한자어추측능력に及ぼす영향に관する조사-

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본근대학회 바로가기
  • 간행물
    일본근대학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제33집 (2011.08)바로가기
  • 페이지
    pp.201-212
  • 저자
    牧野美希
  • 언어
    일본어(JPN)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A150616

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
This research aims to explore more efficient way of teaching Korean for Japanese learners. In particular, our focus is on the effect of Sino‐Japanese vocabulary in the acquisition of Korean language by Japanese native learners. Vocabulary learning frequently considered one of the most important factors in efficient language learning. In many cases, the so‐called Sino‐Korean vocabulary stock shared their meanings and pronunciation with the Sino‐Japanese ones. Since Chinese characters are ideograms, they have outstanding ability in forming new words, i.e. word‐formation. However, the abandoned in the process of the Koreanization, and only the pronunciation is retained. To improve this situation, development of teaching materials and methods of Sino‐Korean for Japanese is important. Although, of previous research mostly claims that the most effective method is to simply write Sino‐Korean in Japanese characters, there is little research that addresses these assumptions critically and examines their importance. The aim of my research is to investigate understanding of Sino‐Korean words among Japanese‐speaking learners of Korean through surveys. As a result of the survey, Japanese native learners of Korean often misunderstandthe meaning of Sino‐Korean words, even if the Japanese and Koreanreading of the Chinese character is very similar.
일본어
本稿は、日本人韓国語学習者における韓国語漢字語語彙の推測能力について検討することを目的に行ったアンケート調査のパイロットテストの結果を報告するものである。漢字は、表意文字という特性から未知の単語も容易に推測できるという利点を持っているが、表音文字であるハングルで表記されることによって漢字の持つ表意的特性が消え、漢字の音声情報のみを表す。それによって日本語や中国語など漢字語圏の学習者が本来持っているはずの漢字語推測能力を発揮できず、それが漢字語語彙であるにも関わらず学習が困難である。先行研究においては漢語と漢字語の対応関係が明らかにされており、日本人のための韓国語教材においては漢字語語彙に対応する漢字を併記するべきであるという主張がなされているが、現在日本人韓国語学習者の漢字語語彙に関する推測能力に関して実質的な調査を行っている研究は現状として非常に少ない。そこで本稿では、日本人韓国語学習者における漢字語語語彙の推測能力及び先行研究において言及されている教材における漢字語併記の有用性を調査すべくアンケート調査を実施することにした。本格的な調査を実施するにあたり、アンケート用紙を作成し、高麗大学韓国語文化教育センターで韓国語正規過程3級を履修している日本人学生10人に対してパイロットテストを行った。その結果、漢字語語彙に対し、被験者は漢字語の推測能力を十分に発揮していないという結果が得られた。

목차

1. はじめに
 2. 日韓における漢字語の特徴
  2.1 日本語の漢字語
 3. 先行研究の検討
 4. 研究方法
 5. 実験
  5.1 実験の概要
  5.2 設問作成の手順
 6.パイロットテスト
  6.1 設問用紙
  6.2 結果
 7. 結論・今後の展望
 参考文献
 要旨
 Abstract

키워드

Teaching Korean as a foreign language vocabulary learning Chinese reading word‐formation Japanese native learner 韓国語教育 語彙学習 漢字語 造語・推測能力 日本人学習者

저자

  • 牧野美希 [ 高麗大学 大学院 言語学科 応用言語学専攻 修士課程 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본근대학회 [The Japanese Modern Association of Korea]
  • 설립연도
    1999
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 한국, 일본의 문학 및, 어학, 문화, 사상, 역사 등 여러 분야의 연구자 및 대학원생의 연구성과에 관한 자유로운 발표, 토론을 통해 학문발전과 학술교류를 행하고자하는 목적에서 설립되었다. 따라서 본 회는 이러한 목적을 달성하기 위해 학술연구발표회 및 연구회와 학술지 발간, 국내외 관련 학계와의 학술교류, 관련정보의 구축 및 제공 등의 사업을 실시하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본근대학연구 [ILBON KUNDAEHAK YUNGU ; The Journal of Korean Association of Modern Japanology]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1229-9456
  • 수록기간
    2000~2019
  • 십진분류
    KDC 830 DDC 895

이 권호 내 다른 논문 / 일본근대학연구 제33집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장