Earticle

현재 위치 Home

기획 논문: 고전문학 교육의 현황과 대안

杜詩 「同谷七歌」의 韓國的 受容의 한 樣相
An aspect of the acceptance of Donggokchilga (同谷七歌) in Korean poems
두시 「동곡칠가」의 한국적 수용의 한 양상

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국언어문학교육학회 바로가기
  • 간행물
    한어문교육 KCI 등재후보 바로가기
  • 통권
    제24집 (2011.05)바로가기
  • 페이지
    pp.67-103
  • 저자
    손찬식
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A144984

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

8,100원

원문정보

초록

영어
An aspect of the acceptance of Donggokchilga (同谷七歌) in Korean poems Son, Chan-sik Donggokchilga(同谷七歌) is an old poem which consists of 7ga(七歌) following the form of 7Eon(七言) 8Gu(八句) except 8Eon(八言) of seventh Gu(七句), which shows the suffering, wearisome life Dubo(杜甫) had experienced during one month staying at Donggokhyeon(同谷縣) from November to December in 759 when he was 47 years old. It was written through the extreme situation caused by war. He describes the yearning and worry towards brother and sister who he couldn’t meet, the wander’s anguish and homesickness in his poor life, besides, his general emotions such as a sigh and grief about his reality as well. The literary men of Choson Dynasty set high value on Dubo’s poetic(杜詩) achievement and created lots of poems following his style through comparing with their own situations. As we can see Ganghimang’s(姜希孟) writtings in 15th century Josusam (趙秀三)’s writtings, the literary men of Choson Dynasty(朝鮮朝) kept on being concerned about Donggokchilga(同谷七歌) and expressed their emotional empathy with Dubo(杜甫). They accepted the forms like 5Ga(五歌), 6Ga(六歌), 7Ga(七歌), 8Ga(八歌), 9Ga(九歌), 10Ga(十歌) and the number of Gu(句數) is various like 8Gu(八句), 10Gu(十句), 12Gu(十二句), 杜詩 「同谷七歌」의 韓國的 受容의 한 樣相․103 13Gu(十三句), 16Gu(十六句). Especially, the form of 7Ga(七歌) 8Gu(八句) was accepted a lot, which shows that they tried to follow original form of Ga(元歌). The background of writing is diverse such as a farewell, the sorrow which they lost their family members, the solitude of life. Among them, the works written on the way China as an envoy and in a place of exile get a majority. Yee Hang Bok(李恒福) wrote ‘Hansiksaseonmyochajamichilga’(寒食思先墓次子美七歌) following the rhyme of Donggokchilga(同谷七歌) in Wolseong(月城) on the day of Hansik(寒食), 1598(42years old). He describes an grief and a regret recalling memory he lost his father at the age of 9 years old and preparing the day of Hansik(寒食) missing parents, elder brother, sister, nephew, Hansik(寒食)(on which sacrificial cold food is offered at the ancestral tombs). It accepts the style of Donggokchilga(同谷七歌) sincerely in an emotional point of view using the form 7GA(七歌) 8Gu(八句).

목차

Ⅰ. 緖言
 Ⅱ. 「同谷七歌」의 분석
 Ⅲ. 「同谷七歌」의 受容 作品 槪觀
 Ⅳ. 李恒福의 「寒食思先墓次子美七歌」의 분석
 Ⅴ. 結語
 <참고문헌>
 【Abstract】

키워드

동곡칠가 두보 칠가 팔구 이항복 한식사선묘차자미칠가 Donggokchilga(同谷七歌) Dubo(杜甫) the form of 7Ga(七歌) 8Gu (八句) Yee Hang Bok(李恒福) ‘Hansiksaseonmyochajamichilga’ (寒食思先墓次子美七歌) 同谷七歌 杜甫 七歌 八句 李恒福 寒食思先墓次子美七歌

저자

  • 손찬식 [ Son, Chan-sik | 충남대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국언어문학교육학회 [The Institute of Education Korean Language and Literature]
  • 설립연도
    1993
  • 분야
    인문학>한국어와문학
  • 소개
    한국언어문학교육학회는 국어국문학과 국어교육 분야의 연구에 힘써 해당 분야의 학문적 발전과 민족문화 창달에 이바지함을 목적으로 한다. 또한 국어국문학 및 국어교육 분야에 대한 학술 연구 발표회를 개최하고 학회지를 발간하는 등 여러 학술적 사업을 개최하는 것을 그 주된 사업으로 하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    한어문교육 [The Education of Korean Language and Literature]
  • 간기
    반년간
  • pISSN
    1738-3552
  • 수록기간
    1993~2020
  • 십진분류
    KDC 705 DDC 405

이 권호 내 다른 논문 / 한어문교육 제24집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장