Earticle

현재 위치 Home

특집 : 이주문학

재만조선인을 바라보는 다른 시선: 강경애 재론
A New Angle into the Koreans at Manchuria in the Colonial Age: Review on Kang Kyeong-Ae

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한중인문학회 바로가기
  • 간행물
    한중인문학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제32집 (2011.04)바로가기
  • 페이지
    pp.43-70
  • 저자
    이영미
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A141376

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

원문정보

초록

영어
This article has a purpose of analyzing Kang Kyeong-Ae’s literary works with a new angle. Kang Kyeong-Ae’s novels, which were written at Gando(in Manchuria) in the 1930s, have been seen as the texts of reality reflection, depressed women’s liberation, and so on. I stand a hypothesis that Kang as an intellectual not only described the social and political situation at Manchuria but also had some elaborate intentions for evading detection of the colonial censorship, covering the resistant movement against Japanese Imperialism, and further telling humanities of the Koreans. In order to unveil the facts, the interpretation on her novels should be detailed more, so that we will be able to gain the extensive perspective for fine reading on Diaspora literary texts. I believe that it could spark the historical significances more than previous studies. The new and important grounds are below. At first, the writer’s internal meaning under her works are more significant than we have observed in the description of Bong-sik’s death, who is one of the main characters in Human Problems. Bong-sik is a communist against Japanese colonial policies for Manchukuo. He was executed by official authorities in the public and open street, the Kukjaga, which consisted of colonial public offices. However, her text dealt his death with silence. We could have it only from hearsay. Thus, I believe that she had intentions with contradiction, that is, sealed voice and symbolic composition what I call, in order to avoid the censorship. That was the most important skill for creation at that time I argue. Second, Kang had recognized the negative steps fairly which each Koreans at Manchuria were also human with desire, willingness, and deviation. The writer reflected it without adjustment into her literary works, And this was the fact and inconvenient truth that the Koreans at Manchuria actually wanted to conceal. According to 70 한중인문학연구 32 Kang’s texts, the Koreans at Manchuria were always divided by different purposes like as the antagonism of one race against another. The discord, division, and mental conflicts rooted into their deep mind. Kang Kyeong-Ae closely considered the facts, and wanted to represent through covered meaning for keeping out of Japanese colonial rules. Due to the cause, we should reread her texts elaborately. Kang Kyeong-Ae in her literary works dealt with the ethnic life and national life of the Koreans at Manchuria in the 1930s. A lot of truth in those days was written and covered by the writer, and this truth beat against Manchukuo’s ruling power. I argue that the real interpretation about the texts is to understand its inner disproportion, fluctuation, and variation. By doing so, we would be able to assess the texts as a testimony as well as reflection and mediation.
한국어
본고는 작가 강경애의 작품을 해석하는 데 있어서, 기존의 연구에서 평가한 반만항일투쟁 에 대한 형상화, 제국주의에 대한 저항의식, 간도 농민들의 궁핍한 삶, 재만조선인 여성들의 수난에 대한 깊이 있는 천착 등의 의미들 외에, 강경애가 형식적으로는 검열을 피하기 위해 기법적 변용을 시도하였다는 점과 내용적으로는 재만조선인 내부의 분열상을 진실하게 드러 내려 했었다는 의도를 새롭게 파악하여 해석하려는 시론이다. 수탈당하는 농민이나 억압 받는 여성, 제국주의에 저항하는 민족주의자나 사회주의자만이 아니라, 하나의 인간으로서 재만조 선인들, 그 개개인이 다양한 편차를 지닌 삶과 생을 영위해 나가고 있었음을 진실하게 그려내 고 있다는 점에서 강경애가 보다 보편적인 성찰의 역량을 발휘했던 위대한 작가였음을 확인 하고자 하였다. 본고는 몇 가지 점에서 기존의 연구와는 다른 부분들을 제시하였다. 첫째, 강경애의 만주 체험 소설들에서는 실제 현실과는 다른 의미와 비중을 지닌 사건들이 등장하는데, 이것은 그 녀가 일상을 더 중시했다기보다는, 거대한 사건을 다만 소문으로 처리하면서 이를 축소할 수 밖에 없는 현실의 비극을 더 큰 목소리로 내고자 하였다는 것을 밝혔고, 본고에서는 이 ‘은닉 된 저항의식’의 ‘닫힌 목소리’를 ‘상징적 작법’이라 명명하였다. ‘닫힌 목소리’는 아편전매제도 와 관련이 되는 ‘등록’의 의미를 통해 배경적으로 이해되는 작가의 진정한 서사적 의도나, <지 하촌>의 서사 공간적 배경의 의미를 전도시켜야만 하는 관점과도 연관된다. 둘째, 작가가 재 만조선인들의 현실을 다른 인종간의 대립적 분열로 지적하면서 그 분열상을 적나라하게 드러 낸다는 점에서, 앞에서 제시한 형식적인 특성과 더불어, 그 정밀한 의도를 심층적으로 읽어야 하는 창조적 독법이 다시 필요하다는 점을 강조하였다. 강경애는 당대 재만조선인들이 조선땅에서 민족으로서 지녔던 선험적 삶과 만주에서의 새 로운 정착의 현실을 받아들이려는 생이라는 교차적 문화 혼융의 진실한 모습을 형상화하고자 하였다. 그리고 그 속에서 분열될 수밖에 없었던 재만조선인의 현실과 제도와의 미묘한 낙차 들을 서사 속에 은닉시켰다. 검열을 피하고자 하는 작가의 의지가 ‘닫힌 목소리’라는 ‘상징적 작법’으로 실천되었던 것이다. 본고에서는 앞으로 강경애의 간도 체험이 다시 읽혀져야 하는 이유를 시험적으로 밝혔다.

목차

국문요약
 1. 들어가며
 2. 강경애를 다시 읽어야 하는 이유
 3. 작품 내부에 은닉된 경계들: 재만조선인간의 갈등과 분열
 4. 나오며
 참고문헌
 Abstract

키워드

재만조선인 만주 정밀한 의도 항일운동 국자가 소문 상징적 작법 닫힌 목소리 분열 인종 증언 불편한 진실 Koreans at Manchuria Manchuria Elaborate Intention Anti-Japanese Resistant Movement Kukjaga Hearsay Symbolic Composition Sealed Voice Division Race Testimony Inconvenient Truth

저자

  • 이영미 [ Lee, Young-Mi | 아주대 인문과학연구소 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
  • 설립연도
    1996
  • 분야
    인문학>중국어와문학
  • 소개
    한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다. 여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다. 1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다. 2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다. 3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다. 4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.

간행물

  • 간행물명
    한중인문학연구 [Studies of Korean & Chinese Humanities]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-0383
  • 수록기간
    1996~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 001 DDC 001

이 권호 내 다른 논문 / 한중인문학연구 제32집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장