Earticle

현재 위치 Home

영어 이탤릭체(italics)의 기능 및 영한 번역 전략
Functions of Italics and Translation Strategies

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제14권 2호 (2011.02)바로가기
  • 페이지
    pp.49-66
  • 저자
    김도훈
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A140505

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,200원

원문정보

초록

영어
This paper aims to address two research questions: 1) what are the functions and usage of italics? and 2) what strategies can be deployed to translate italics in English-Korean translation? It is of notable interest that the translation of italics (among many punctuation marks and other graphic devices") in English-Korean translation often invites 'headaches' due to linguistic system differences and that such practical issue has been eglected in the academic discipline of translation studies. As for the specific research process, this paper first classifies the functions of italics into four categories: indication of titles, indication of emphasis, indication of foreign words, and indication of thoughts and unspoken words. Based on the analysis, this paper selects and classifies effective translational strategies and discusses how such strategies can be deployed and what attentions should be paid in the process of translation. The data that serves as a basis for the research is taken from "existing" texts, not contrived ones. The author hopes this research will contribute to offering guidelines for those in the translation profession.

목차


 1. 서론
 2. 이탤릭체의 기능 및 용법
  2.1. 명칭 표시
  2.2. 강조 표시
  2.3. 외국어 표시
  2.4. 마음속 말 표시
 3. 이탤릭체의 번역 전략 및 유의 사항
  3.1. 작은따옴표 사용 전략
  3.2. 겹낫표ㆍ낫표/겹꺾쇠표ㆍ꺾쇠표 사용 전략
  3.3. 수식어(구) 사용 전략
  3.4. 이탤릭체 번역 시 유의 사항
 4. 결론
 참고문헌

키워드

강조 기능적 등가 이탤릭체 명칭 번역 전략 emphasis functional equivalence italics title translation strategy

저자

  • 김도훈 [ Kim, Do-hun | 부산외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제14권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장