Earticle

현재 위치 Home

Implications of Medical Interpreter Training for Conference Interpreters in Korea
한국의 의료통역사 교육과 회의 통역사들에 대한 함의

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제14권 2호 (2011.02)바로가기
  • 페이지
    pp.1-34
  • 저자
    Kwak, Joong-chol
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A140503

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,600원

원문정보

초록

한국어
한국에서는 2009년과 2010년 연속 보건복지부 주도로 의료통역사 양성교육이 이루어지고 있다. 2008년 한국 최초의 국제 법정통역 세미나가 개최되어 지역사회 통역이라는 개념이 처음 소개되고 얼마 지나지 않아 이루어진 이 교육은 한국으로 치료받으러 오는 소위 의료관광객을 더 많이 유치하기 위한 정부 방침의 일환으로 시행되었다. 지난 30여년 10개가 넘는 통번역대학원이 주로 회의통역사 양성을 목표로 해온데 비추어볼 때 급속도로 이루어진 의료통역사 교육은 세계에서 그 유례를 찾기 어렵다. 지역사회 통역이 무엇인지에 대한 사회전체의 인식이 뿌리 내리기도 전에 급속도로 이루어진 의료통역사 교육은 한국의 의료계와 관광 업계, 그리고 통역학계 및 통역시장에 작은 파문을 일으키며 여러 가지 시사점을 던지고 있다. 지역사회 통역과 회의통역은 어떻게 다른지, 대학원 석사 과정을 거친 회의 통역사와 간호대학을 나온 간호사들을 주 대상으로 시행되는 교육을 받은 의료통역사는 어떻게 차별화되는지, 또 의료통역사의 출현이 기존 회의 통역사들에 던지는 함의가 무엇인지를 고찰해야할 때가 왔다.  이 논문은 2009년에 시작된 의료통역사 교육의 과정을 살펴보고, 2010년 2차 교육의 달라진 점, 그리고 수강생과 졸업생의 현황을 분석하면서 앞으로 회의 통역사들의 동향을 전망해 보고 그들이 어떤 태도와 입장을 취해야할 지를 살펴본다. 끝으로 의료통역사 교육의 도전과제와 문제점, 그리고 정부가 연구 중인 의료통역사 인증제도와 그에 따른 의료통역사의 대우 문제 등을 검토한다. 의료통역사 인증이 성공할 경우, 법정 등 다른 지역사회통역과 국제회의통역에 대한 인증도 가능할 지를 고찰하고, 이 과정에서 기존의 통번역대학원 및 회의 통역사들의 입장 변화를 예측해 본다.

목차


 1. Introduction
  1.1. Korea's interpreter training until 2008
  1.2. Definition of community interpreting and background of medicalinterpreter training in Korea
  1.3. Problems of healthcare in Korea8) and. cultural differences in medical concepts
 2. Korea's training of 1st medical interpreters in 2009
  2.1. Given circumstances and adjusted conditions
  2.2. Trainee selection process and personal backgrounds of trainees
  2.3. Detailed training schedule, curriculum for each training category and contentof each lecture
 3. Results of the 1st training
  3.1. Curriculum design and results of final examination
  3.2. Improving medical knowledge, interpreting competence andlanguage proficiency
  3.3. Complemented factors and curriculum changes in 2nd training
 4. Issue of accreditation of medical interpreters
 5. Implications for conference interpreters
  5.1. References
  5.2. The Korean case
  5.3. Whereabouts of 2009 graduates
 6. Future challenges
 References

키워드

지역사회통역 의료통역 회의통역 통번역 전공(TI majors) 통역사 인증 community interpreting medical interpreting conference interpreting TI majors interpreter accreditation

저자

  • Kwak, Joong-chol [ 곽중철 | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제14권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장