This paper focuses on the essential for graduate students of translation and interpretation in enhancing ‘translator competence’ as well as ‘translation competence’. The practicum provides students with a wide range of opportunities: gaining real world experience in the translation and interpreting industry, achieving learner autonomy, making decisions for prospective careers, applying translation theory to practice, establishing a network of translators, offering free translation services for the public good, increasing students' awareness of professional ethics, and informing clients of the significance of communication between translators and clients. In order to investigate the students' responses to the practicum course at the Ewha Graduate School of Translation and Interpretation, a survey was conducted on 66 students. According to the results, the students were highly satisfied with their overall experience but suggested that a systematic collaboration between school and industry be in place to provide students with various practicum opportnities.
목차
Abstract Ⅰ. 서론 Ⅱ. 현장 실습이 필요한 이유 1. 번역사 능력의 효과적 제고 2. 학습자 중심의 자율적 학습 3. 진로결정을 위한 탐색기회 4. 번역학 이론의 효과적 습득기회 5. 간접경험 공유 극대화 6. 번역사 네트워크 형성 7. 공익을 위한 번역서비스 제공 8. 직업의식 및 윤리의식 습득 9. 산학연계활동을 통한 취업가능성 확대 10. 의뢰인 교육기회 Ⅲ. 국내외 통역번역대학원의 현장 실습 운용사례 Ⅳ. 번역 현장 교육 과목 진행과정 Ⅴ. 번역 현장 교육 과목에 대한 학생들의 평가 1. 현장 실습 기관 및 업체 정보 2. 현장 실습의 구체적 장점 3. 향후 개선사항 제안 Ⅵ. 결론 참고문헌 부록