Earticle

현재 위치 Home

번역교수법과 번역능력의 상관관계 연구
A Study on the Correlation between Teaching Methods and Translation Competence

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제14권 1호 (2010.08)바로가기
  • 페이지
    pp.123-144
  • 저자
    이유진
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A128113

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

원문정보

초록

영어
The purpose of this research is to study what competence is required in translation and identify appropriate teaching methods to gain the competence. To this end, the study analyzed source texts and teaching methods employed at translation classes at GSIT. First, to provide theoretical background, the paper reviewed the definition of translation competence and the history of teaching methods based on previous studies on various teachingmethods and translation competence.
Then, instructors' text selection process and teaching methods were observed by analyzing the source texts they used. Next, five instructors were interviewed to identify what teaching methods they use to improve students' translation competence. The results showed that each instructor emphasizes different translation competence and adopts different teaching methods. Teaching methods differed depending on students' grades, translation directions and the characteristics of translation subjects. Korean-to-Chinese translation classes emphasized the ability to express in the target language, while Chinese-to-Korean translation classes focused on the adoptability in a certain field. A translation class of science texts emphasized the ability to learn subject matters and instrumental competence.

목차


 1. 서론
 2. 본론
  2.1. 이론적 배경
  2.2. 연구 방법 및 절차
  2.3. 연구결과 분석의 틀
  2.4. 자료의 분석과 해석
  2.5. 자료 분석의 총론
 3. 결론
 참고문헌

키워드

번역교수법 번역능력 번역교육 교수자 면접법 translation teaching method translation competence translator training teacher interview

저자

  • 이유진 [ Lee, Yoo-jin | 한국외국어대학교 통번역대학원 한중과 박사과정, 단국대학교 강사 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제14권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장