브라질 포르투갈어의 주어 인칭표기 현상 : 로망스어 및 혼성화와의 관계
O fenômeno do preenchimento da posição de sujeito no português brasileiro: a relação com as línguas românicas e a crioulização
O presente estudo tem como objetivo principal constatar o fenômeno do preenchimento da posição de sujeito observado no português brasileiro como o prolongamento de uma tendência atestada nas línguas românicas. Podemos observar a progressiva erosão das desinências pessoais sufixadas ao verbo herdado do latim e a substituição dessas desinências por pronomes pré-verbais que suprem as ambiguidades geradas pela redução das desinências verbais. As tendências evolutivas do português brasileiro contemporâneo não constituem de modo algum um caso isolado comparando com os casos de outras línguas românicas. Ou seja, o português brasileiro tem um comportamento exatamente conforme ao das outras variedades românicas periféricas no que diz respeito às marcas pessoais de sujeito. Por outro lado, através da análise do sistema de um crioulo afro-português, o cabo-verdiano, podemos entender que o sistema do português brasileiro é diferente do dos crioulos africanos com base lexical portuguesa. O preenchimento da posição de sujeito no português brasileiro não está relacionado com um processo de crioulização.
목차
Ⅰ. 들어가는 말 Ⅱ. 라틴어에서 파생된 언어들과 PB의 동사변화형 체계 비교 1. 라틴어, 갈리시아포르투갈어5) 계통의 동사 인칭표기 체계 2. 갈리아로망스어6) 계통의 동사변화형 체계 3. 기타 로망스어의 동사변화형 체계 Ⅲ. 카부베르지어14)의 주어 인칭표기 방법 1. 주어 인칭표기에 대한 카부베르지어의 체계 2. 카부베르지어 동사의 기원 Ⅳ. 맺음말 참고문헌 <별첨> Resumo
키워드
Preenchimento da posição de sujeitoRedução das desinências verbaisPortuguês brasileiroLínguas românicasCrioulo afro-português