Earticle

현재 위치 Home

중국 및 동아시아 인문학

韓中避諱小考
A Study on Naming Taboo(避諱) in Korea and China
한중피휘소고

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한중인문학회 바로가기
  • 간행물
    한중인문학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제28집 (2009.12)바로가기
  • 페이지
    pp.333-356
  • 저자
    한용수
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A114416

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

원문정보

초록

영어
Naming taboo(避諱) is still close to our lives. At old times of Dynasties, it had been very inconvenient to communicate each other with language due to the restriction on some specific letters as much as being difficult to do something in ordinary lives. There are differences of naming taboo between Korea and Chinese of Dynasties. Kings in both Dynasties had made different applications of naming taboo. Kings in Joseon Dynasty made an effort to minimize the inconveniency about naming taboo by means of taking as Kings' names some difficult letters to read and using only one letter for given names. Compared to Joseon Dynasty, normal people in China had many trouble to use some letters in their language and express their thoughts because of the excessive extension of limited letters corresponding to naming taboo. A book, Spring and Fall(ChunQiu)『春秋』recorded that naming taboo had been used for the purpose of showing some respects relatives, honorable people and wise men. As many different kinds of designations for naming taboo already had been written in the book of Spring and Fall(ChunQiu)『春秋』, it is clear that some designations for naming taboo had been often widely used for a long time ago. When we meet people for the first time, we are very careful to ask one's name with a polite way. Because Calling one's name are very different under the circumstances, it should be done with polite expressions and manner corresponding to their position, status and situations of people in conversation with us. The expressions in naming and calling are supposed to show respect them with suitable usage of name and pen name. Considering that societies with democracy are developed in a modern time, in some respects, it is irrational to persist this limitation, particularly naming taboo for Kings' name among other naming taboo kept with sever restriction in both Korea and China. However, it is very useful to understand the phases and circumstance of the time through historical review researching old resources in historical documents. Therefore, it is necessary to examine the old letters used for naming taboo with a close look. This work can be helpful to study historical books and documents and gain the knowledge about the old time in history.
한국어
피휘는 아직까지도 우리의 삶에 가까이 있다. 옛날 전제왕건 시대에는 일생생활에서 어려움이 있을 정도로 많은 글자가 제한된 글자로 있어 불편함이 있어 왔으나 한국과 중국의 왕들의 사용에 있어서는 차이를 보여 왔다. 조선시대의 국왕들은 일반 백성의 불편함을 고려하여 읽기 힘든 어려운 글자와 외자로 이름을 지어 피휘자의 불편을 최소화하려고 노력하였으나, 중국에 서는 피휘에 해당된 글자들의 확대로 일반인들의 글자 사용과 표현에서 어려움을 겪었다. 『춘추(春秋)』에는 존경하는 사람과 친지, 현자를 위해 피휘를 하였다고 하였고, 『춘추』에 이미 각기 다른 이름이 있는 것으로 보아 이미 오랜 기간 피휘를 하였음을 알 수 있다. 우리가 처음 만나는 상대방의 이름을 묻는 표현에서도 상대방에 따라 정중의 도가 다를 수 있으니 호칭을 부를 때에는 존경의 직접적인 표현과 관련하여 우리는 타인의 이름과 호를 사용함에 주의를 기울여야 할 것이다. 과거 한국이나 중국에서 엄격히 지켰던 피휘, 그 중에서도 국휘(國諱)는 민주사회인 오늘 날의 기준으로 보면 매우 불합리한 일이었다. 다만 과거의 일들을 통해 고적 사료의 문헌을 살펴서 그 시대적 상황을 파악하고 그 시대의 상황 등을 알 수 있는 귀중한 자료가 될 수 있으니 휘에 사용된 글자들의 면면을 파헤쳐 경사류 등 서적의 연구에 이를 잘 탐독하여 활용할 필요가 있다.

목차

국문요약
 I. 들어가며
 II. 휘(讳)의 종류
 III. 한국의 피휘
 IV. 중국의 피휘
 V. 나오며
 참고문헌
 Abstract

키워드

피휘 국휘 Naming Taboo a Posthumous Designation Name Pen Name the Name of Emperor King.

저자

  • 한용수 [ Han, Yong-Su | 동국대 중어중문학과 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
  • 설립연도
    1996
  • 분야
    인문학>중국어와문학
  • 소개
    한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다. 여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다. 1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다. 2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다. 3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다. 4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.

간행물

  • 간행물명
    한중인문학연구 [Studies of Korean & Chinese Humanities]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-0383
  • 수록기간
    1996~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 001 DDC 001

이 권호 내 다른 논문 / 한중인문학연구 제28집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장