Earticle

현재 위치 Home

번역 툴(tool) 사용자로서 ‘번역사 능력(Translator Competence)’의 중요성 고찰
Developing Translator Competence as Translation Tool Users.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제9권 1호 (2007.06)바로가기
  • 페이지
    pp.111-127
  • 저자
    신지선
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A108472

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,100원

원문정보

초록

영어
This paper examines the significance of developing translation tool using skills in an electronic age. Over the years, there has been extensive discussion into the nature of translation competence. However, the focus has been placed mainly on linguistic and cultural aspects of translation. Becoming a professional translator in a fast-changing high-tech environment entails the capability to produce texts using various tools. Many softwares are also great contributors to the development of translation studies by facilitating the analysis of translation phenomena. Accordingly, translator's competence in capitalizing on advanced technology ought to be recognized as an essential part of becoming a competent translator.

목차

abstract
 I. 서론
 II. 본론
  1. ‘번역 능력’(Translation Competence)과 ‘번역사 능력’(TranslatorCompetence)
  2. 번역 환경의 변화
  3. 로컬라이제이션(localization)과 번역 툴(tool) 교육에 관한 논의
  4. 이론 연구와 정보 검색을 위한 번역 툴의 활용
 III. 결론
 참고 문헌

키워드

translation competence translator competence tool users translation phenomena electronic age

저자

  • 신지선 [ Shin, Jisun | 이화여자대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제9권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장