Earticle

현재 위치 Home

한-영 시에 나타난 은유 표현의 번역 문제- 사랑에 관한 개념적 은유 표현을 중심으로 -
Metaphor in Korean-English translation of poetic phrases related to love.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제9권 1호 (2007.06)바로가기
  • 페이지
    pp.31-53
  • 저자
    노진서
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A108468

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

원문정보

초록

영어
Metaphor is a word or phrase that means one thing and is used for referring to another thing in order to emphasize their similar qualities. Metaphor operates concept-to-concept, provides structures for our conceptual system and affects the ways in which we think about things. Literary metaphors defamiliarize language, but we also use metaphors in everyday speech. Especially, many words expressing metaphor are often derived from expressions referring to the physical actions or entities in terms of an experiential basis. The aim of this paper is to examine translation problems in translating poetry texts by focusing on aspects which appear in translation process. This paper has shown that the Korean poetic phrases related to love can be easily translated into corresponding conceptual metaphors in English which is linguistically and culturally very remote, even though various strategies have been used to be more appropriate and relevant translation.

목차

abstract
 I. 서론
 II. 은유 번역의 선행 연구
 III. 한-영 시 번역 텍스트의 비교
  1. 동일한 개념적 은유 교체
  2. 동일한 개념적 은유․첨가
  3. 동일한 개념적 은유․축소
  4. 동일한 개념적 은유․직역
  5. 상이한 개념적 은유․교체
 IV. 결론
 참고 문헌

키워드

conceptual metaphor translation equivalence strategy translation process

저자

  • 노진서 [ Noh, Jin-seo | 광운대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제9권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장