Earticle

현재 위치 Home

한국인문학

한국소설 속의 서울 그리고 중국
Seoul and China in Korean Novels

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한중인문학회 바로가기
  • 간행물
    한중인문학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제26집 (2009.04)바로가기
  • 페이지
    pp.1-26
  • 저자
    유인순
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A106146

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

원문정보

초록

영어
This paper studies how Korean novels depict Seoul and China-especially Shanghai and Beijing-and what the authors want to tell through the depiction. Park Tae-won divulges in “A Novelist, Mr. Kubo’s Day” set in Seoul that the jobless in the 1930’s suffered great agony and the main culprit of the suffering was the Chosun government-general. Moreover, “Seoul, 1964, Wintertime” and “the zero chapter of The Moonlight of Seoul” by Kim Seoung-ok and through- composed novel “A Novelist, Mr. Kubo’s Day” by Ju In-suk expose oppression of military government and its aftermath. “Seoul, 1964, Wintertime” and “the zero chapter of The Moonlight of Seoul” metaphorically demonstrate public distrust toward the South Korean government just after protests against “Treaty on Basic Relations between South Korea and Japan”, and aftermath that war-crisis theory, maintained by military government in the mid-1970’s, which instilled eschatology into the Korean public. In “A Novelist, Mr. Kubo’s Day”, Ju In-suk informs historical irony through a youngster, who once engaged student activism in the 1980’s, suffered agony in the 1990’s, incidents in the literary community and a not-guilty verdicts of political case which was obviously criminal act. Meanwhile, “A Novelist, Mr. Kubo’s Day” by Choi In-hoon describes “fakement” flutters widespread in Korea from late 1960’s and to the early 1970’s, searches for separated families in which the South and North Korean Red Cross officials participated, reconciliation mood between the United Stated and the Soviet Union who held aggressive stance toward each other domestically and internationally, and bitter woe of people in the minor country. “A Rickshaw Man” satirizes exhausting lives of the people of the lower classes living in Shanghai, and some frivolous Christian missionaries in the 1920’s when several military cliques maintained their independence in the region. “Kwanbu Ferry” depicts discord of Korean anti-Japanese movement groups staying in Shangai just after the end of WWⅡ, agitation among soldiers and tense and violent Shanghai street owing to Kuomintang-Communist struggle. “The Desert of the Piano and the Lily” introduces the people in Shanghai who faced confusion due to wave of capitalism following China’s open policy. In “His Autobiography” set in Beijing, Beijing has morbid phobia and this appears related to unconscious effects of imperialism on the author, and narcissism that China neglects the past and wants to be a world leader itself. “Butterfly’s Dream” warns that drastic reproduction of “Sinocentrism” because of the Beijing Olympic Games, Northeast Asian Project which is led to distorted history restore and advent of fetish with dreadful violent power to facilitate their functions. Novels set in Seoul are mainly showing pains of the public, during the colonial period and the military governments while those set in Shanghai and Beijing focus on disparities of wealth and enormous power of capitalism.
한국어
본고에서는 한국 소설에 나타난 서울 그리고 중국(특히 상해와 북경)이 어떤 모습으로 그려지고 있고 그들을 통해 작가가 무엇을 말하려고 하는가를 살펴보려고 했다. 서울을 배경으로 다룬 박태원의 <소설가 구보씨의 일일>은 1930년대 무직자들의 고통과 그 고통의 핵심에 조선총독부가 도사리고 있음을, 김승옥의 <서울 1964년 겨울>과 <서울의 달빛 0장> 그리고 주인석의 <소설가 구보씨의 하루>연작은 모두 군사정부시절의 압제와 그 후유증을 폭로한다. 한편 최인훈의 <소설가 구보씨의 하루>는 1960년대 말부터 1970년대 초까지 생활전반에 걸친 가짜 파동과 남북적십자 대표들이 참가한 가족 찾기, 국외적으로 적대국 사이었던 미․소․중의 화해모드와 약소국가 백성의 통한이 그려진다. 상해를 배경으로 다룬 주요섭의 <인력거꾼>에서는 1920년대 군벌들이 할거하던 시대의 상해 하층민들의 고단한 삶과 일부 경박한 기독교 전도사가 풍자되고 이병주의 <관부연락선>에서는 2차전 종전 직후, 상해 체류 조선인 항일운동 단체들의 불목과 한적 병사들의 소동, 국공(國共)대립으로 살벌해진 상해거리가 묘사된다. 윤대녕의 <피아노와 백합의 사막>에서는 개방 후 밀려들어오는 자본주의의 물결 속에서 혼란을 겪고 있는 상해인의 삶이 소개된다. 북경을 공간배경으로 한 이광수의 <그의 자서전>에서 북경은 병적 혐오증을 일으키는데, 이는 작가 무의식에 오염된 제국주의적 영향과 무조건 과거를 거부하고 스스로 지도자이기를 바라는 자아도취와 무관하지 않을 것으로 보인다. 정찬의 <나비의 꿈>에서는 북경올림픽을 계기로 중국 전역에 퍼져 있던 급격한 중화사상의 재생, 왜곡된 역사의 복원으로 치닫는 동북공정, 이들의 작동을 돕기 위해 무서운 폭력의 힘을 가진 물신(物神)이 도래하고 있음을 경고한다. 정리하면 서울을 배경으로 다룬 작품에서는 식민시대, 군사정부 시대의 고통과 분단국가 백성의 슬픔이 주를 이루고, 상해와 북경을 다룬 작품에서는 빈부격차와 자본주의의 괴력에 주목하고 있음을 보게 된다.

목차

국문요약
 1. 들어가는 글
 2. 한국소설 속의 서울
  1) 서울의 문화
 2) 서울의 사회․정치
 3. 한국소설 속의 중국
  1) 중국의 문화
  2) 중국의 사회․정치적 상황
 4. 나가는 글
 참고문헌
 Abstract

키워드

조선총독부 군사정부 남북적십자 국공대립 자본주의 동북공정 물신 Chosun Government-General Military Government South and North Korean Red Cross Kuomintang-Communist Struggle Capitalism Northeast Asian Project Fetish

저자

  • 유인순 [ Yoo, In-Soon | 강원대 국어교육과 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
  • 설립연도
    1996
  • 분야
    인문학>중국어와문학
  • 소개
    한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다. 여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다. 1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다. 2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다. 3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다. 4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.

간행물

  • 간행물명
    한중인문학연구 [Studies of Korean & Chinese Humanities]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-0383
  • 수록기간
    1996~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 001 DDC 001

이 권호 내 다른 논문 / 한중인문학연구 제26집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장