The difference between presentation of cities in the European modern drama and its counterpart the American modern drama denotes and comes from two very different images of cities. While the European modern drama presented cities that were desolate and fantastic to certain measure, the American modern drama presented the images of actual cities that can be identified by the spectators and readers. Although one cannot ‘actually’ identify any actual representation of cities in both the European and the American dramas, the images of cities can be discerned in the dialogues of the characters in the plays themselves. In this perspective the images of cities that are represented in any work of modern drama are actually represented through metaphors and connotations. The images in this instance rests and can only be identified within the boundaries of psychology. The dialogues are means through which the author communicates with the spectators. Because drama is above all categorized as being a work of text before representation, deciphering drama also falls in to same cadre as any other literary texts. Through the means of ‘décontextualisation’ the reader/spectator identifies with the associated images that the text proposes.
국제언어인문학회 [INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR HUMANISTIC STUDIES IN LANGUAGE]
설립연도
2000
분야
인문학>언어학
소개
국제언어인문학회는 '언어를 통한 인문학 연구'의 필요성에 동감하는 여러 전공분야 학자들의 뜻을 담고 있습니다. 언어에 초점을 맞추는 것은, 다양한 전공분야의 참여에서 생겨날 수 있는 '이질적 집합'의 상황을 극복하기 위한 장치입니다. 현재로서는 작은 불씨를 지핀 것에 불과합니다. 그러나 이렇게 일구어진 불꽃이 새로운 학풍의 바람결에 커다란 섬광으로 빛나게 될 날이 올 것을 우리는 확신합니다. 우리의 학회와 학술지는 인문학 불변의 가치와 시대적 사명을 인식하는 국내외의 학자들을 향해 활짝 개방되어 있습니다. 특정 전공의 범위를 넘어서서 철학, 문학, 언어학, 종교, 역사, 문화, 예술 등의 시각에서 언어의 본질을 토론할 기회가 될 것입니다.