Earticle

현재 위치 Home 검색결과

결과 내 검색

발행연도

-

학문분야

자료유형

간행물

검색결과

검색조건
검색결과 : 13
No
1

메를로-퐁티의 ‘마르크스를 위하여’ KCI 등재

장문정

대동철학회 대동철학 제92집 2020.09 pp.335-366

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,300원

이 글은 메를로-퐁티의 정치, 사회철학을 위한 예비적 논의였던 이전 두 논문(‘기술복 제시대 예술의 정치적 가능성’과 ‘메를로-퐁티 언어철학에서 소쉬르의 영향’)의 구체화 내 지 확장의 시도이다. 그는 주물화되고 교조화된 사적 유물론에서 마르크스를 구출하면서 자신의 급진적인 정치철학적 견해를 드러냈다. 본 글은 메를로- 퐁티의 철학과 마르크스주 의의 접점을 크게 인간과 역사라는 두 가지 측면에서 분석한다. 1. 마르크스가 인간이 아 니라 사회 구조나 혁명에 중점을 두었다는 해석과 관련하여 마르크스 초기 견해를 중심으 로 그의 유물론적 인간관을 메를로- 퐁티의 신체- 주체, 무의 코기토의 측면에서 살펴본 다. 2. 메를로-퐁티의 역사와 변증법에 대한 독특한 견해는 역사적 결정론으로 오인되는 마르크스의 유물사관에 대한 분명한 비판점을 이끌어낼 수 있다. 이 과정에서 마르크스에 대한 메를로-퐁티의 고유한 글쓰기 방식의 틈에 필자는 소쉬르와 니체, 벤야민의 견해들 을 교차시키는 방식을 취할 것이다. 마르크스주의자들과 비- 마르크스주의자들, 심지어 비 정치적으로 보이는 과학자나 인문학자로 보이는 이같은 ‘이질적인 힘들의 연대’는 사회주 의 ‘운동’의 이름으로 교조화되는 주물적 마르크스주의에서 거리두기 위한 것이다. 무엇보 다 사회주의 정치 운동의 몰락과 변절과 타락을 목도하면서 우리 사회에 팽배한 급진적인 정치에 대한 회의주의적이고 패배주의적인 분위기에서 벗어나야할 필요가 있다 이러한 비 관주의에서 벗어나야 새로운 정치철학이 가능한데, 그 시작은 인간과 역사에 대한 재개념 화이다.

This thesis is a subsequent attempt to explain and enlarge the social and political philosophy of Merleau-Ponty. He wrote many essays about Marxism and political problems, which would be explained relating to his early phenomenology and late ontology. To take out of the misconception in the historical materialism of marxism, where the material series excluding every sort of the invisibles and the subject was destined to the certain purpose of the history, we try to purify the philosophy of marx in view of the two aspect, that is, the plane of the human being and the plane of the history. Firstly, in Marx the subject was not dead and lived as such the body-subject of Merleau-Ponty. Marx only denied the ideology of the human being supporting to the interests of Bourgeoisie and stress not-isolated laboured subject. The point of intersection of the concept of the Nietzsche s will to power would help us understanding that the subjects would not be some kinds of the substantiality, rather it would be near by the tacit cogito of Merleau-Ponty. Secondly, according to Benjamin s essays of the history, history would not be the continuum of the time with the narrative as much as the running train toward the final destination. To rescue the History, he said it should be broken up to the fragments. Rather it was as such a piece of the dream, as where Freud interpreted the truth of lived being in the alienated dreams of women as such proletariat. Above all, it is the important thing and sufficiently possible work that the theory of the dream would be related to the semiology of Saussure. The langue was like the history, that is, the revolutionary community. So long as those chains of the signs were not the continuum determined of the time, the chain of the signs was not decided as parole. Langue, history would be lived such as the dream in the marge of the signs. The visible parol would be crossed with the invisible langue. Merleau-Ponty called it chiasm, which is referred as the good dialect with criticizing the bad dialect of Hegel and his friend Sartre s one. Opposing their divided ontology of the being/nothing, Merleau-Ponty opened the undivided ontology with adopting that of Parmenides in Plato. Being and nothing is the discernible and opposing but one interwind as such the relation of signifiant and signifié in the sign theory.

2

메를로-퐁티 언어철학에서 소쉬르의 영향 KCI 등재

장문정

대동철학회 대동철학 제89집 2019.12 pp.331-358

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

이 글은 메를로-퐁티 작업에서 소쉬르의 영향을 추적하고 그것을 통해서 그의 후기 철 학의 주요 개념인 바, 보이는 것과 보이지 않는 것의 얽힘 문제를 구체화시키고자 한다. 이러한 작업은 단지 메를로-퐁티의 기호론적 관점을 드러내거나 언어철학적 측면을 드러 내기 위한 것이 아니라 기호론적 관점에서 그의 정치, 사회철학적인 측면을 명료하게 드러 내기 위한 예비적 시도이기도 하다. 메를로-퐁티의 관점에서 소쉬르의 기호론은 다음처 럼 정리하여 환언할 수 있겠다. 1. 먼저 기호를 기표와 기의의 관계로 한정한 소쉬르 기호 학에 대한 첫 번째 분석은 메를로-퐁티의 현상학적 환원과 그것의 언어학적 적용을 분명 하게 드러낸다. 2. 두 번째 기호의 임의성 분석은 기호와 의미작용 사이의 관계를 다룬 메 를로-퐁티의 다양하지만 ‘애매한’ 언급들을 분명하게 드러낸다. 3. 세 번째, 의미는 차 이에서 온다는 소쉬르의 체계이론은 아동심리학에서 중요하게 언급되는 거울단계 분석을 통해 구체화되고 메를로-퐁티의 언어에서 기표와 얽히게 되는 보이지 않는 것의 존재를 예시한다. 4. 네 번째 소쉬르에서의 일탈로 언급되는 메를로-퐁티의 파롤의 강조는 소쉬 르의 심리주의적 흔적을 관통하면서 보이는 파롤과 보이지 않는 랑그의 얽힘이나 교차 문 제를 일깨운다. 5. 다섯 번째 소쉬르의 랑그의 확실성과 관련하여 메를로-퐁티의 침묵의 코기토 언급은 보이는 것과 얽혀 있는 보이지 않는 것의 존재와 그 권리를 확실히 한다.

This thesis is another attempt to show how to be intertwined(the chiam) of the visible and the invisible in Merleau-Ponty's late philosophy, which has been especially influenced by Saussure's semiology. As tracing the influence of Saussure we can make the ambiguity of Merleau-Ponty's philosophy clear and can introduce the uncompleted project of his own social views based on the semiology. Saussure's semiology can be summed up as that and said in other words. The sign consists of the signifiant and the signifié, according to Merleau-Ponty, the signifiant is to the visible, the signifié is to the invisible, both are intertwined, which Saussure called the arbitrairity. 1. Saussure's definition of the sign(as far as he ruled out the other factors except the signifiant and the signifié) implicates the reduction phenomenological in Merleau-Ponty's body-subject philosophy. 2. The arbitrairity of signs implicates the ambiguous relation(difference) between the signs and the significations in Merleau-Ponty's language philosophy and Plato's dialogues about language. 3. Saussure's 'system of difference' implicates the Lacan's insights about the mirror image stage in child psychology and the being of the écart(difference), that is the invisible in Merleau-Ponty. 4. Saussure's langue(invisible) is important and intertwined with parol(visible) as much in Merleau-Ponty, if the psychological prejudices of Saussure's semiology should be taken off 5. The tacit cogito of Merleau-Ponty implicates the certainty of langue(and parol), that is Lebenswelt, especially the being of the difference and the invisible. It is totally different from the cogito of words in Decarte.

3

구조주의 비평 연구

장도준

한국말글학회 한국말글학 제27집 2010.12 pp.121-159

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

8,400원

4

랑그 드샤

대한제과협회

[Kisti 연계] 대한제과협회 베이커리 Vol.1997 No.7 1997 pp.142-143

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

5

랑그 드샤

대한제과협회

[Kisti 연계] 대한제과협회 베이커리 Vol.7 1994 pp.142-143

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

6

랑그와 빠롤의 관점에서 본 언어 속의 성 변별과 페미니즘

신용민

[NRF 연계] 한국독일어문학회 독일어문학 Vol.13 No.1 2005.03 pp.327-348

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

7

랑그랑의 평생교육론 연구

윤여각

[NRF 연계] 한국방송통신대학교 원격교육연구소 평생학습사회 Vol.21 No.2 2025.05 pp.1-24

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

이 연구는 평생교육 개념의 전 세계적 확산에서 Lengrand이 수행한 기여에도 불구하고 그의 논의에 대한 학문적 접근이 상대적으로 미흡하였다고 보고, 그의 주 저서인 『평생교육 입문』(증보판)을 중심으로 그의 다른 글도 참조하면서 그의 논지를 이해하고자 하였다. 그의 저서를 반복적으로 읽고 분석하는 가운데 그의 논지를 잘 드러내 주는 일곱 가지 주제를 도출하고, 이를 토대로 다시 그의 논지를 재구성하였다. Lengrand은 평생교육 개념을 인간의 존재 수준 향상에 주목하는 교육의 원리로 제시하고 있으며, 삶을 살아가는 구체적 개인에게 적합한 교육방법의 개발을 강조하였다. 앞으로도 교육의 장 중 하나인 학교뿐만 아니라 다양한 삶의 장에서 진행되는 교육에 관한 이론적 실천적 연구가 계속 축적되어, 교육의 원리인 평생교육 개념이 더 발전하기를 기대한다.

Despite Paul Lengrand’s contribution to the spread of the lifelong education theory globally, the academic approach to his discussions was relatively limited, and this study aimed to understand his arguments by referring to his other articles and focusing mainly on his book, Introduction to Lifelong Education (enlarged edition). After several readings and analyses of his book and articles, I derived seven topics that clearly revealed his arguments, and restructured the arguments based on them. Lengrand presented the concept of lifelong education as an educational principle that focuses on improving human existence, and emphasized the development of educational methods suitable for specific individuals with a certain lifestyle. I hope that in the future, further theoretical and practical research on education will be conducted not only at school, which is one of the places of education, but also in various places of life, and the principle of lifelong education will further develop.

8

조선어 랑그의 분화와 문학적 문체의 특징 - 이태준과 박태원의 문체의식을 중심으로 -

김아름

[NRF 연계] 우리말글학회 우리말글 Vol.104 2025.03 pp.249-278

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

이 연구는 파롤의 측면에서 문학적 문체의 특징을 살펴봄으로써 랑그 중심 연구사의 결락을 채우려는 시도의 일환이다. 근대의 문인들이 공적인 영역에서 시대문체를 발전시키려는 노력을 보여준 것은 주지의 사실이다. 그러나 당시에도 이미 이태준과 박태원은 문학적 문체를 추구한 흔적을 보여준 바 있다. 이 연구는 이들의 문체의식이 드러난 평문을 주 대상으로 검토한다. 그 결과, 이 연구는 이들의 문학적 문체의식에서 공통적으로 발견되는 특징을 세 가지로 정리하였다. 개성, 새로움, 탁월성이다. 이 세 가지 특징은 결국 다른 여타의 문체들과 비교했을 때 타인과 자신을 구별하게 해줌으로써 미적 정체성을 확보해가는 방식으로 문학적 문체를 랑그로부터 분화시킨다는 점에서 유사한 작동 원리를 가진다. 이 연구는 조선어 랑그에서 문학적 문체로의 분화에 의미를 부여하고, 문학사에서 문체 연구의 외연을 확장했다는 점에서 의의가 있다. 궁극적으로는 근대소설이 예술적 자율성을 획득해가는 과정에서 미적인 것으로서의 문학적 문체를 호명하는 과정을 추적하는 데 기여할 수 있기를 기대한다.

The purpose of this study is to examine the characteristics of literary style from the aspect of parol. Therefore, this study is part of an attempt to fill in the gaps in the history of langue-centered research. It is a well-known fact that modern writers have shown efforts to develop the writing style of the times in the public sphere. However, there are also writers who have pursued differentiation into a literary style that transcends langue. Examples include several reviews by Lee Taejun and Park Taewon. This study summarizes three common characteristics of their literary style. Individuality, Newness, Excellence[arete]. These three characteristics ultimately differentiate oneself from others when compared to other writing styles. They position literary style in a way that secures aesthetic identity through it. Therefore, they have similar operating principles. Therefore, this study is significant in that it not only gives meaning to the differentiation of literary styles in the history of literature, but also expands the scope of style research. Modern novels call for literary styles as aesthetics in the process of acquiring aesthetic autonomy. Ultimately, I hope to be able to contribute to tracking that process.

9

비트겐슈타인과 소쉬르 - 랑그 언어학의 한계와 실천적 언어게임

이재숭

[NRF 연계] 새한철학회 철학논총 Vol.2 No.44 2006.04 pp.329-354

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

본 논문의 목적은 언어의 주요한 기능인 의사소통에 있어서 소쉬르의 랑그언어학으로서는 설명이 빈곤해지는 한계성을 비트겐슈타인의 실천적 언어게임과 삶의 형식 이론을 통해 극복가능성을 찾고자 시도하는 것이다. 이러한 연구 목적에 대한 필자 나름의 해명은 그간 화용론적 측면에서 소쉬르 언어학에 대한 비판이 있어 왔지만, 정작 언어학과 언어철학에 화용론적 토대를 놓아준 비트겐슈타인에 대한 언급은 거의 찾아볼 수 없었다는 점이다. 따라서 필자는 굳이 많은 화용론자들의 이론을 동원하지 않고도 비트겐슈타인의 후기 언어철학만으로 훌륭하게 소쉬르 언어학의 한계를 극복할 수 있음을 보이고자 하는 것이다. 잘 알고 있듯이 소쉬르는 정적이고 고정된 대상으로서 랑그라는 체계를 언어학 연구의 중심 주제로 채택하고 있다. 하지만 소쉬르는 언어의 또 다른 주요한 축인 빠롤의 기능을 도외시함으로써 전체적인 언어 양상을 설명하는데 그 한계를 드러낸 것 또한 사실이다. 필자가 소쉬르 언어학에서 지적하는 한계성은 구체적으로 다음과 같다. 1) 우리의 언어활동에서 빈번하게 마주하게 되는 언어의 변화 양상, 즉 동일한 언어 기호가 다양한 의미체로 드러나는 경우를 랑그언어학은 설명하기 힘들어진다. 2) 또한 모국어의 경우도 마찬가지지만 우리가 서로 다른 문화권의 언어에 대한 학습의 가능성이 랑그언어학에서는 보장되지 않음으로써 소통가능성이 막혀버리게 된다.이와는 달리 비트겐슈타인은 자신의 후기 저술들에서 언어를 통한 유의미한 의사소통은 결국 그 언어적 실천 속에 있는 것이며, 이러한 실천은 언어적 규칙을 따르는 데서 언어게임으로 드러나며, 이 모두가 가능한 것은 바로 우리가 삶의 형식을 공유하고 그 삶의 형식에서 일치하기 때문이라 주장한다. 그렇다면 우리는 소쉬르 언어학에서 제기되는 그 한계성에 대한 극복가능성을 비트겐슈타인에게서 찾을 수 있다는 점에 동의해야 할 것이다. 왜냐하면 인간 언어활동의 주요한 목적이 소통행위에 있다면, 소쉬르 식의 닫혀 있는 추상적 언어 체계가 아닌 구체적인 언어의 현실을 고려할 수밖에 없기 때문이다. 비록 소쉬르가 당시의 역사비교언어학과는 근본적으로 다른 관점에서 언어학에 과학적 위상을 부여했다는 점에서 혁명적 전환을 가져온 것은 사실이지만, 비로소 비트겐슈타인에 이르러서야 단순히 언어 기호들의 가치들로서의 의미가 아니라 언어적 사용과 실천으로서 언어의 의미가 기술 가능해질 수 있는 것이다.

The purpose of this paper is to overcome the limit of Saussure's langue linguistics through Wittgenstein's practical language-game and form of life, because the full explanation of communication is impossible in Saussure's theory. A justification to this paper is that the critical arguments of Saussure have been tried in the respect of pragmatism, but none of this works remarks Wittgenstein, a forerunner of linguistic pragmatism. For this reason, I intended to show that the limit of Saussure's langue linguistics can be overcome sufficiently by Wittgenstein's later philosophy. The limits of Saussure's, I think, are following; 1) ‘Langue’ can't explain the cases that we confront the situations of linguistic variableness in many use of language, and the case that one word and sentence have many meanings in diverse context. 2) Therefore, the master of foreign language is impossible in langue linguistics, because Saussure thinks of langue as a static and fixed system without considering this linguistic variableness. On the contrary, Wittgenstein argued that the true meaning of language is in it's use, that the use is reveled as linguistic practice, language-game, and that the justification of language-game is laid on our forms of life. Thus I argue that the limits of Saussure's langue linguistics can be overcome through this Wittgenstein's later philosophy.

10

소쉬르의 가치 개념 : 랑그에서 담화로

최용호

[NRF 연계] 프랑스학회 프랑스학연구 Vol.25 2003.03 pp.229-245

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

11

소쉬르의 숭고한 대상 - 차이의 우주로서의 랑그

최용호

[NRF 연계] 한국기호학회 기호학 연구 Vol.33 2012.12 pp.391-413

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

This paper begins with claiming that Saussure's idea exists today in the form of a text, not in the form of a book and ends by attempting to answer the question why Saussure seems to give up his work on general linguistics. At the core of this paper stands the question of 'langue'. My working hypothesis is that the Saussurean langue cannot be reduced by the well defined concept of system that is closed. Instead, I have proposed a concept of network in order to bring to light the dynamism of the Saussurean langue. It is interesting to note that Saussure illustrates his concept of langue through the image of a machine that is still working even though it is deteriorated. Based on the analysis of a text fragment where Saussure shows how a christian missionary translates the French word <ame> into a vernacular, I have suggested a concept of surplus value embedded in the sign while being questioned by a translator. My thesis is that it is due to the existence of the value that all types of linguistic communication can be made possible.

12

현대 문법이론의 대상과 방법에 대한 再考­-랑그와 언어능력의 개념을 중심으로­

오충연

[NRF 연계] 한국어문학회 어문학 Vol.79 2003.03 pp.213-237

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

The aim of this article is to review critically about estrangement of the methology for the theological theme on modern grammarical theories what are centered by Transformational-Generative Grammar(TGG). The theological goal of TGG is Language Competence(LC). But we cannot achieve the goal by only analysis of language data. The reason is that the innateness of LC is from Language Organs(LO). LO is not only a part of brain but a part of general cognitive organs, for example, articulator and auditory organ, or the nervous system what connect to symbolic system between the sensible organs and brain. LO is a biological and psychological theme. But method of TGG(at least before Minimalist Program) was making universal structure from only common feature of languages data. The confidence about universality of languages structure what is from analysis itself was derived from convention about Saussure's 'Langue'. There is no language in LO what contain the 'intial state of LC'. And there is no grammatical form as a language structure. There is just 'Competence' but no language data. Chomsky(1995)'s 'computational system' exist after language stimulation. He called that it is 'internalization'. Above all, functional relation of sentence is just data of language, is not all human language competence. They call that it is 'transformation'. But it is just functional relation, not processing in human mind. We must review about agreement of our theological theme and the method. And we must recognize that other grammatical theories has other domain rather than they are opposed.

13

국제입양 한국계 덴마크인 문학과 영상의 뿌리/정체성 전유 방식: 에바 틴드, 제인 진 카이젠, 마야 리 랑그바드의 조형성과 미적 정치

윤종환

[NRF 연계] 한국비교문학회 비교문학 Vol.93 2024.06 pp.109-148

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

이 연구는 국제 입양을 경험한 한국계 덴마크인 소설가 에바 틴드, 영화감독 제인 진 카이젠, 시인 마야 리 랑그바드의 텍스트 조형성에 주목한 후 그 형식미학의 정치성을 살피고자 번역비평을 경유한 논문이다. 장르의 특성 상 구체적조형 방식은 각자 다르지만 이들 작품은 뿌리로 상정되는 한국 장소를 탐색하거나 자기 정체성을 질문하며 그 의미가 귀일(歸一)된 기완성의 역사를 발굴하기보다는, 반의미화 감각을 유지하며 뿌리/정체성 탐색의 실천 지속성을 묻는 식으로 조형됐다. 에바 틴드의 『뿌리』는 세 주인공이 사회 규범과 정상가족 이데올로기와 이별해 각자의 뿌리를 찾는 여정 서사의 플롯으로 조형됐다. 서술자는 뿌리를 찾는 과정에서 낯선 타자와의 조우, 우연한 발견을 경험하며 ‘찾기’의 서사를 ‘-되기’의 서사로 전유한다. 그리하여 상정된 근본으로서의 뿌리를 역추하기보다는 스스로 대안적 뿌리가 되어 새로이 뻗어나가는 과정과 그 삶의 창조적 생성에 주목한다. 특히 덴마크에서 마라도로의 여정 서사는 주체의 새로운 변화를 암시하는 열린 결말로 전유되었다. 제주에서 입양된 제인 진 카이젠의 『거듭되는 항거』는 제주4·3에 관한 8개의 내러티브가 하나의 몽타주로 엮여 동시재생(작품 밖)되고 각 내러티브도 언어와 이미지의 몽타주로 구성(작품 안)된 중층 구조의 작품이다. 중층적 몽타주가 보여주는 파편화와 부조화는 선형적 역사·역사의 의미화에 저항하고, 몸짓 이미지를 극화해 4·3을 아나크로니즘적 사건으로 계속 현재화한다. 나아가 감독은 시적 연쇄를 통해 제주의 의미를 단일화하려는 현실에 대해 저항을 지속화한다. 마야 리 랑그바드가 출생지인 한국과 한국인을 대상으로 쓴 『그 여자는 화가 난다』는 ‘그 여자는 - 화가 난다’를 1,554번 반복하는 아나포라(Anaphora) 수사를 통해 주체와 세계의 모순을 종합, 충돌, 해체, 재구성하는 부정변증법을 꾀한다. 이때 “화가 난다”는 과잉된 정념의 언표라기보다는 그 이면에서 촉발하는 반화해적 의지를 호출해 한국 안팎의 입양 문제에 얽힌 복잡한 국면에 주목할것을 역설하는 기표 전략이다. 이 세 텍스트의 형식미는 현실의 재현체계에 군림하는 대타자의 질서, 의미화에 저항하고, 뿌리/정체성의 개념을 재구성하려는 기투를 매개한다. 이는 이들의 비의지적 국제입양 경험이 상실과 공백으로 잔존하면서도, 그 실재가 현존재성을 흔드는징후로 회귀함을 보여주는 증거이다. 세 예술가는 그 징후에 형식을 부여해 자기정체성에 선험적으로 채색되는 결정 방식을 지연시킨 것으로 이해된다.

This study analyzes the literary plasticity and politics of formal aesthetics of text of three Korean-Danish artists: novelist Eva Thind, film director Jane Jin Kaisen, and poet Maja Lee Langvad, all of whom have experienced trasnational adoption, through translation criticism. Although the specific plastictiy differ due to the nature of their own genre, the subjects of these works explore things related to Korea, which is assumed to be ‘root’ or their ‘identity’, and rather than excavating the history of the meaning of root, they maintain a sense of de-semanticization and question for the practice of ‘finding’ roots. Eva Tind’s Ophave(Roots) was written with a plot in which the three protagonists break away from social norms and normal family ideologies to find their roots. In this work, finding roots is not a task of rummaging through the assumed certain roots. Rather, in the process of encountering unfamiliar others and experiencing serendipity, the ‘finding’ plot is recaptured into a ‘becoming’ plot resulting in changing the existences in the world continuously by focusing on the in-betweenness of the roots and exploring. This shift was contributed by the Dialectics at a Standstill and the penetration of an intermediality. Particularly, the narrative of the journey from Denmark to Marado of South Korea is appropriated with an open ending that suggests a new transformation of the subject. Jane Jin Kaizen was adopted from Jeju of South Korea and her work Reiterations Of Dissent is an over-determined film in which eight narratives are intertwined into one montage and played simultaneously, and each narrative is also composed as a montage of heterogeneous language and images. The fragmentation and disharmony shown in the montage resist linear history of Jeju 4.3 and its synthesization in social norms and dramatize gestural images to constantly present the Jeju 4·3 as an anachronistic event. In addition, the resistance continues through poetic chain-writing. Maya Lee Langbad’s HUN ER VRED(She Is Angry) brings into play of negative dialectics that make the contradictions of the poetic subject and the world be synthesized, collided, dismantled, and reorganized in the literature through the Anaphora rhetoric that repeats “She is angry” 1,554 times at once. In this process, the poetic subject calls out the counter-reconciliation will and desire triggered by the death drive behind it rather than the represented passion of “angry” on the text. The common plasticity of these three mediates the project to resist the order and signification from the Other that dominates the representational system of reality and to reconstruct notions of roots/identity. This is a testament to how their experiences of unintended transnational adoption, while lingering as losses and gaps, revert to signifier that shake the their existence. By giving their own artistic form to and around that signifier, the three artists have been delaying the a priori determination of their identities.

 
페이지 저장