Earticle

현재 위치 Home 검색결과

결과 내 검색

발행연도

-

학문분야

자료유형

간행물

검색결과

검색조건
검색결과 : 248
No
121

한국어 형용사 유의어의 군집 구조와 변별 요인 분석: 행동 프로파일 분석을 중심으로

유인선

[NRF 연계] 한국언어학회 언어 Vol.50 No.4 2025.12 pp.1321-1347

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

This study aims to identify the distinctive usage patterns of seven Korean adjectival synonyms that express the meaning of degree of intensity. For this purpose, a corpus-based Behavioral Profile (BP) analysis methodology was applied. A total of 1,400 corpus instances were annotated based on 12 morpho-syntactic and semantic variables (ID tags). Hierarchical Agglomerative Cluster (HAC) analysis and statistical validity tests (AU/BP values, Silhouette and Dunn Index) were then used to examine the hierarchical structure of the synonym set. Cramer’s V and effect sizes were further analyzed to determine the key discriminative factors driving the clustering process. The analysis determined that the optimal number of clusters was four: {Gwahada, Neomuhada}, {Geuksimhada, Simhada}, {Gwadohada, Jinachida}, and {Gwabunhada}. In the first clustering stage, morpho-syntactic variables?such as pre-final endings, sentence structure, and predicate structure?together with the semantic variable of semantic preference (formal vs. substantive meaning) emerged as primary discriminators. From the second stage onward, semantic variables had greater influence than morpho-syntactic ones. Specifically, semantic prosody (negative vs positive, neutral) was the major discriminator in Stage 2, while semantic preference (entity & situation-oriented vs. action & property-oriented meanings) characterized Stage 3.

122

한국어 형용사 유의어 의미 변별 연구 -‘꼼꼼하다’류 중심으로-

이미현

[NRF 연계] 한국국어교육학회 새국어교육 Vol.144 2025.09 pp.595-620

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

Purpose: This study aims to examine the semantic distinctions within the synonym group of ‘꼼꼼하다’ (thorough) and to provide foundational data for Korean language education. Methods: To ensure objectivity and accuracy in the lexical analysis, a combined quantitative and qualitative approach was employed. First, to investigate the lexical meaning, collocative nouns within the range of 6 clauses before and after the target lexicon were extracted and categorized. To ensure the accuracy of the extracted nouns, the researchers reviewed whether they shared a significant semantic relationship with the target word in authentic contexts. Furthermore, focusing on high-frequency collocates, example sentences were analyzed in conjunction with them to establish criteria for semantic distinction. Results: Semantic distinctions were derived based on criteria including preferred subject, situational context, expression style, temporal continuity, implied meaning, and other attributes of each synonym. ‘꼼꼼하다’ is widely used in everyday work or task-related situations. It is associated with practical contexts like reviews or checks and often describes a personality trait, emphasizing the quality of completing tasks perfectly and thoroughly. ‘세밀하다’ (detailed) focuses on the meticulous observation and analysis of details, whether in concrete or abstract objects. ‘섬세하다’ (sensitive) denotes a subjective, keen sensibility and is frequently used in contexts related to artistic professions or abstract emotions. ‘빈틈없다’ (flawless) emphasizes perfection without gaps, particularly in physical contexts. Additionally, it is often used to describe the act of cautious vigilance or prevention. Finally, ‘자세하다’ (detailed) centers on the clarity and compre- hensiveness of information being conveyed. Conclusion: This study is significant for its identification of the semantic preferences and tendencies of each synonym and for elucidating their distinguishing features through an analysis of collocational nouns and example sentences. The findings are expected to serve as a foundational resource for applications in fields such as language education and dictionary compilation.

123

‘잊다’류 유의어의 결합 관계 고찰 - 대상 및 주체 명사구를 중심으로 -

주역가, 전은진

[NRF 연계] 국제언어문학회 국제언어문학 Vol.58 2024.08 pp.647-669

...유의어와 대상 및 주체 명사구의 결합 관계를 고찰하여 유의어의 의미적 선호 양상을 살펴보고, 이를 통해 각 단어의 의미 특성을 고찰해 보고자 하였다. ‘잊다’류 유의어와 대상 명사구의 결합 관계를 분석한 결과, ‘잊다’의 대상 명사구는 의미의 모든 유형에 출현하였고, [행위]와 [심리] 유형의 명사구와 결합한 용례가 가장 많은 것으로 나타났다. ‘망각하다’는 [처지] 유형이 가장 많이 출현하였고, 그다음으로 [개념] 유형이 높은 비율을 차지하였다. ‘깜박하다’의 대상 명사구는 사람의 [행위]와 관련된 내용에 많이 사용되는 경향이 있음을 확인할 수 있었다. ‘까먹다’는 ‘가사, 대사, 말, 이야기’ 등의 [언어] 유형의 명사구와 결합 관계를 맺고 있는 것으로 나타났다. ‘잊다’류 유의어 주체 명사구의 결합 관계를 분석한 결과, ‘잊다’는 1인칭, 3인칭 명사구와 고루 결합하는 양상을 보였다. ‘망각하다’는 3인칭 명사구와 결합하는 양상이 두드러졌다. 반면에 ‘깜박하다’, ‘까먹다’는 1인칭 명사구와 결합하는 비율이 높게 나타났다.

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

이 연구는 ‘잊다’류 유의어와 대상 및 주체 명사구의 결합 관계를 고찰하여 유의어의 의미적 선호 양상을 살펴보고, 이를 통해 각 단어의 의미 특성을 고찰해 보고자 하였다. ‘잊다’류 유의어와 대상 명사구의 결합 관계를 분석한 결과, ‘잊다’의 대상 명사구는 의미의 모든 유형에 출현하였고, [행위]와 [심리] 유형의 명사구와 결합한 용례가 가장 많은 것으로 나타났다. ‘망각하다’는 [처지] 유형이 가장 많이 출현하였고, 그다음으로 [개념] 유형이 높은 비율을 차지하였다. ‘깜박하다’의 대상 명사구는 사람의 [행위]와 관련된 내용에 많이 사용되는 경향이 있음을 확인할 수 있었다. ‘까먹다’는 ‘가사, 대사, 말, 이야기’ 등의 [언어] 유형의 명사구와 결합 관계를 맺고 있는 것으로 나타났다. ‘잊다’류 유의어 주체 명사구의 결합 관계를 분석한 결과, ‘잊다’는 1인칭, 3인칭 명사구와 고루 결합하는 양상을 보였다. ‘망각하다’는 3인칭 명사구와 결합하는 양상이 두드러졌다. 반면에 ‘깜박하다’, ‘까먹다’는 1인칭 명사구와 결합하는 비율이 높게 나타났다.

This study examines the combination relationships between synonyms of 'forget' and their subject and object noun phrases, investigating the semantic preference patterns of each synonym and exploring their semantic characteristics. The analysis of the combination relationships between synonyms of 'forget' and object noun phrases revealed that the object noun phrases of 'itda' appear in all types of meanings, with the most examples combining with noun phrases of the [action] and [psychology] types. 'Manggakhada' appeared most frequently with the [condition] type, followed by a high proportion of the [concept] type. This indicates that 'manggakhada' shows a semantic preference for terms such as 'situations encountered' or 'ideologies, principles, doctrines, truths,' etc. It was confirmed that the object noun phrases of 'kkanbakhada' tend to be used in contexts related to human [actions]. 'Kkamokda' was found to combine with noun phrases of the [language] type such as 'lyrics, lines, words, stories,' etc. Analyzing the combination relationships of subject noun phrases with synonyms of 'forget,' it was found that 'itda' combines equally with first-person and third-person noun phrases. 'Manggakhada' prominently combined with third-person noun phrases. On the other hand, 'kkanbakhada' and 'kkamokda' showed a higher rate of combination with first-person noun phrases.

124

한국어 부사 유의어 쌍의 형태적 유형과 유사성 판단

유환일

[NRF 연계] 한국어의미학회 한국어 의미학 Vol.84 2024.06 pp.267-290

...유의어 쌍의 형태적 특징에 따라 인간이 판단한 유사성 평점에 통계적으로 차이가 있는지 탐구하였다. 이로써 현대국어 화자의 내재한 유사성 판단 인식을 밝히는 동시에 국어학적 함의 도출에 힘썼다. 이때 사용한 자료는 2020년에 공개된 <국립국어원 어휘 관계 자료(버전 1.0)>이다. 먼저 926쌍의 부사 유의어를 공통 구성요소를 중심으로 형태론적 조작이 발견되는 분석형과 그렇지 못한 비분석형으로 분류하였다. 그리고 분석형을 형태의 도치가 발견되는 도치형, 형태의 삭감이나 첨가가 발견되는 증감형, 형태의 대치가 발견되는 대치형으로 세분화하였다. 분석형과 비분석형을 대상으로 했을 때, 유의어 쌍의 유형에 따라 통계적으로 유의미한 차이가 나타났고, 분석형의 유사성이 더 높게 평가되었다. 이로써 현대국어 화자의 인식 속에 높은 형태적 유사성을 가지면서 내부 구조를 파악할 수 있는 유의어 쌍이 단순한 의미적 유사성을 가진 유형보다 더 비슷하다고 인식된다는 결론을 내릴 수 있었다. 아울러 4가지 세부 유형을 대상으로 했을 때, 현대국어 화자들이 생각하기에 가장 유사한 유의어가 형태적 순서가 바뀐 ‘도치형(4쌍)’이고, 이와 버금갈 만큼 형태의 증가나 삭감이 발견되는 ‘증감형(358쌍)’이 매우 높은 유사성을 갖는 유형으로 인식되었다. 게다가 해당 유형은 양적으로도 매우 생산적인 분포를 보인다. 다음으로 보다 낮은 유사성을 갖는 유형은 형태의 대치가 발견되는 ‘대치형(215쌍)’과 형태론적 분석 접근이 어려울 것으로 판단되는 ‘비분석형(349쌍)’이다. 마지막으로 이상에서 도출한 유사성 인식과 결부하여 ‘쓰임과 빈도’, ‘도상성의 관계’, ‘접사와 어기의 인식’의 문제를 두루 다루었다.

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

본 연구에서는 부사 유의어 쌍의 형태적 특징에 따라 인간이 판단한 유사성 평점에 통계적으로 차이가 있는지 탐구하였다. 이로써 현대국어 화자의 내재한 유사성 판단 인식을 밝히는 동시에 국어학적 함의 도출에 힘썼다. 이때 사용한 자료는 2020년에 공개된 <국립국어원 어휘 관계 자료(버전 1.0)>이다. 먼저 926쌍의 부사 유의어를 공통 구성요소를 중심으로 형태론적 조작이 발견되는 분석형과 그렇지 못한 비분석형으로 분류하였다. 그리고 분석형을 형태의 도치가 발견되는 도치형, 형태의 삭감이나 첨가가 발견되는 증감형, 형태의 대치가 발견되는 대치형으로 세분화하였다. 분석형과 비분석형을 대상으로 했을 때, 유의어 쌍의 유형에 따라 통계적으로 유의미한 차이가 나타났고, 분석형의 유사성이 더 높게 평가되었다. 이로써 현대국어 화자의 인식 속에 높은 형태적 유사성을 가지면서 내부 구조를 파악할 수 있는 유의어 쌍이 단순한 의미적 유사성을 가진 유형보다 더 비슷하다고 인식된다는 결론을 내릴 수 있었다. 아울러 4가지 세부 유형을 대상으로 했을 때, 현대국어 화자들이 생각하기에 가장 유사한 유의어가 형태적 순서가 바뀐 ‘도치형(4쌍)’이고, 이와 버금갈 만큼 형태의 증가나 삭감이 발견되는 ‘증감형(358쌍)’이 매우 높은 유사성을 갖는 유형으로 인식되었다. 게다가 해당 유형은 양적으로도 매우 생산적인 분포를 보인다. 다음으로 보다 낮은 유사성을 갖는 유형은 형태의 대치가 발견되는 ‘대치형(215쌍)’과 형태론적 분석 접근이 어려울 것으로 판단되는 ‘비분석형(349쌍)’이다. 마지막으로 이상에서 도출한 유사성 인식과 결부하여 ‘쓰임과 빈도’, ‘도상성의 관계’, ‘접사와 어기의 인식’의 문제를 두루 다루었다.

This study investigated whether there are statistically significant differences in semantic similarity assessments, as judged by humans, based on the morphological types of adverb synonym pairs. We aimed to elucidate the perception of semantic similarity judgment of contemporary Korean speakers and derive linguistic implications. The data used in this study is NIKLex(Version 1.0). First, we classified 926 pairs of adverb synonyms into analytical and non-analytical types based on morphological manipulations. Then, within the analytical type, we further subdivided them into metathesis(4 pairs) where morphological inverting is found, augmentatives(358 pairs) where morphological addition or reduction is observed, and replacives(215 pairs) types where morphological replacement is detected. When considering analytical and non-analytical types, statistically significant differences in the types of synonym pairs were observed, and the similarity of analytical types was evaluated to be higher. Thus, it can be concluded that synonym pairs with high morphological similarity, enabling the understanding of underlying structures, are perceived as more similar within the cognition of contemporary Korean speakers compared to types with simple semantic similarity. Furthermore, when considering four specific subtypes, contemporary Korean speakers perceive adverb synonyms with altered morphological order, termed metathesis as the most similar. Additionally, augmentatives are recognized to have very high similarity. Moreover, this type exhibits a highly productive distribution quantitatively. Subsequently, types with morphological substitution, termed replacives and those considered difficult for analytical approaches, referred to as non-analytical types are perceived to have lower similarity. Finally, we extensively addressed issues related to usage and frequency, the relationship between iconicity, and the recognition of the functions of affixes and base, in connection with the perceived similarity derived from the above.

125

한국어교육에서 유의어 연구 동향 분석

전정

[NRF 연계] 겨레어문학회 겨레어문학 Vol.71 2023.12 pp.71-102

...유의어 연구 동향을 고찰하는 데 목적을 두고자 한다. 이를 위해 먼저, 최근 10년 동안의 유의어 연구 성과 중 학위논문 57편, 학술지논문 38편, 총 95편의 한국어 유의어 교육 논문을 본 연구의 대상으로 선정하였다. 다음, 연도별, 학습자 특성별, 품사별, 연구 방법별, 연구 내용별로 한국어 유의어 교육의 전반적인 흐름을 자세히 살펴보았다. 마지막으로, 연구 현황에 대한 분석을 통해 금후의 연구는 유의어 군의 교육에 집중하고, 학습자의 숙달도, 학습 목적 등 변인을 고려해야 하며, 특정 어휘 집합의 유의어 교육에 주목하고, 참신한 연구 방법들을 적극적으로 시도하며, 특정 언어권 학습자를 대상으로 더 세부적이고 체계적인 논의가 정교화되어야 한다. 본 연구는 2014년부터 2023년까지 한국어교육에서의 유의어 연구 동향에 대한 면밀한 분석을 통해 기존 한국어 유의어 교육의 문제점을 지적하고 더 나아가 한국어 유의어 교육 연구의 발전 방향 및 향후 과제를 제안한 점에서 의의를 지닌다.

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

본 연구는 문헌 연구법을 활용하여 2014년부터 2023년까지 한국어교육에서의 유의어 연구 동향을 고찰하는 데 목적을 두고자 한다. 이를 위해 먼저, 최근 10년 동안의 유의어 연구 성과 중 학위논문 57편, 학술지논문 38편, 총 95편의 한국어 유의어 교육 논문을 본 연구의 대상으로 선정하였다. 다음, 연도별, 학습자 특성별, 품사별, 연구 방법별, 연구 내용별로 한국어 유의어 교육의 전반적인 흐름을 자세히 살펴보았다. 마지막으로, 연구 현황에 대한 분석을 통해 금후의 연구는 유의어 군의 교육에 집중하고, 학습자의 숙달도, 학습 목적 등 변인을 고려해야 하며, 특정 어휘 집합의 유의어 교육에 주목하고, 참신한 연구 방법들을 적극적으로 시도하며, 특정 언어권 학습자를 대상으로 더 세부적이고 체계적인 논의가 정교화되어야 한다. 본 연구는 2014년부터 2023년까지 한국어교육에서의 유의어 연구 동향에 대한 면밀한 분석을 통해 기존 한국어 유의어 교육의 문제점을 지적하고 더 나아가 한국어 유의어 교육 연구의 발전 방향 및 향후 과제를 제안한 점에서 의의를 지닌다.

This study aims to examine the trends of synonyms research in Korean language education from 2014 to 2023 using the literature review method. To this end, 57 dissertations and 38 journal articles, totaling 95 articles on Korean synonyms education in the last 10 years, were selected as the subjects of this study. Next, the overall flow of Korean synonyms education was examined in detail by years, learner characteristics, parts of speech, research methods, and research contents. Finally, according to the analysis of the current state of research, it was suggested that future research should focus on the teaching of synonyms groups, consider variables such as learners' proficiency and learning goals, pay attention to the teaching of synonyms groups in specific vocabulary sets, actively try novel research methods, and elaborate more detailed and systematic discussions for specific language learners. This study is significant in that it points out the problems of the existing Korean synonyms education through a careful analysis of the trends of synonyms research in Korean language education from 2014 to 2023, and further suggests the development direction and future tasks of Korean synonyms education research.

126

한국어 교육에서 유의어 교육 연구 동향 분석

남성종

[NRF 연계] 대구가톨릭대학교 인문과학연구소 인문과학연구 Vol.50 2023.11 pp.167-215

...유의어 교육 연구 동향을 분석하고 그 결과를 바탕으로 앞으로의 유의어 교육의 방향에 대해 고찰하였다. 이를 위해 학술연구정보서비스(RISS)에서 ‘유의어’, ‘한국어 유의어’, ‘한국어 교육 유의어’, ‘유의관계’를 검색한 후 2003년에서 2022년까지의 212편의 논문을 연구 대상으로 선정해 연도별, 학습자 특성별, 품사별, 연구 내용별로 분류하여 동향을 분석하였다. 그리고 그 결과를 바탕으로 앞으로 한국어교육에서 유의어 연구가 나아가야 할 몇 가지 방향성을 제시하였다. 먼저 중국어권에 편중된 연구들은 더 넓은 언어권으로 연구가 확장되어야 하고 숙달도별 학습자를 대상으로 좀 더 세밀하게 교수·학습 방안을 제시할 필요가 있다. 또한 특수목적 학습자에 관한 연구가 잘 이루어지지 않아 다양한 학습 대상자를 고려한 연구가 필요하다. 또한 어종별 유의어 연구의 측면에서는 고유어 한자어 간 연구에 비해 잘 연구되지 않는 한자어 간, 외래어에 관한 연구가 이루어져야 하며 형용사와 부사에 관한 연구도 특정 의미 영역에 연구가 치중되어 있다는 데 문제점을 드러낸다. 그리고 학습자들에게 유용한 유의어 사전이 부족한 점과 현재 출판되는 교재에서 유의어 쌍에 대한 설명이 미비한 점을 고려하면 사전과 교재 개발 및 분석에 관한 연구가 더욱 보완될 필요가 있다. 유의어 대조 연구의 경우에는 주로 형용사, 동사, 부사에 치중되어 있고 국어학적인 연구 내용들이 많아 한국어교육학에서의 실효성을 거둘 수 있는 연구방법론이 필요하며, 또 이러한 대조 연구가 향후 언어권별 사전과 교재 개발로의 연구로 이루어져야 할 것으로 보인다.

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

본 연구는 한국어교육에서의 유의어 교육 연구 동향을 분석하고 그 결과를 바탕으로 앞으로의 유의어 교육의 방향에 대해 고찰하였다. 이를 위해 학술연구정보서비스(RISS)에서 ‘유의어’, ‘한국어 유의어’, ‘한국어 교육 유의어’, ‘유의관계’를 검색한 후 2003년에서 2022년까지의 212편의 논문을 연구 대상으로 선정해 연도별, 학습자 특성별, 품사별, 연구 내용별로 분류하여 동향을 분석하였다. 그리고 그 결과를 바탕으로 앞으로 한국어교육에서 유의어 연구가 나아가야 할 몇 가지 방향성을 제시하였다. 먼저 중국어권에 편중된 연구들은 더 넓은 언어권으로 연구가 확장되어야 하고 숙달도별 학습자를 대상으로 좀 더 세밀하게 교수·학습 방안을 제시할 필요가 있다. 또한 특수목적 학습자에 관한 연구가 잘 이루어지지 않아 다양한 학습 대상자를 고려한 연구가 필요하다. 또한 어종별 유의어 연구의 측면에서는 고유어 한자어 간 연구에 비해 잘 연구되지 않는 한자어 간, 외래어에 관한 연구가 이루어져야 하며 형용사와 부사에 관한 연구도 특정 의미 영역에 연구가 치중되어 있다는 데 문제점을 드러낸다. 그리고 학습자들에게 유용한 유의어 사전이 부족한 점과 현재 출판되는 교재에서 유의어 쌍에 대한 설명이 미비한 점을 고려하면 사전과 교재 개발 및 분석에 관한 연구가 더욱 보완될 필요가 있다. 유의어 대조 연구의 경우에는 주로 형용사, 동사, 부사에 치중되어 있고 국어학적인 연구 내용들이 많아 한국어교육학에서의 실효성을 거둘 수 있는 연구방법론이 필요하며, 또 이러한 대조 연구가 향후 언어권별 사전과 교재 개발로의 연구로 이루어져야 할 것으로 보인다.

This study delved into the trends surrounding synonym education research within Korean language education, offering insights into potential future directions for synonym education based on the findings. Using the Research Information Sharing Service (RISS), the study identified relevant research pieces by searching for terms like ‘synonym’, ‘Korean synonym’, ‘Korean education synonym’, and ‘semantic relation’, ultimately selecting 212 papers from the period 2003 to 2022. These were subsequently categorized by the publication year, learner demographics, parts of speech, and the nature of the research to discern discernible Trends. from this analysis, several recommendations were made for advancing synonym research in Korean language education. Notably, there is a marked emphasis on studies within the Chinese-speaking domain, suggesting a need to broaden this scope. Additionally, there’s a pressing need to offer nuanced teaching and learning approaches tailored to learners with different levels of proficiency. Moreover, there’s a noticeable gap in research focused on special-purpose learners, underscoring the need for studies that encompass a broader spectrum of learners. Futhermore, when examining synonym research based on word categories, although there is considerable focus on; comparisons between native Korean words and Chinese-derived words: studies comparing solely Chinese-derived words: or delving into loanwords remain underrepresented. It’s also worth noting that research on adjectives and adverbs is overly concentrated on particular semantic domains, indicating a discernible research imbalance. There’s also a noticeable scarcity of synonym dictionaries for learners, and the current textbooks often fall short in providing comprehensive explanations for synonym Pairings. despite these gaps, there seems to be limited active research dedicated to the development and analysis of dictionaries and textbooks. Research comparing synonyms leans heavily towards adjectives, verbs, and adverbs. Given the prevalence of in-depth linguistic research, a more effective research methodology for Korean language education is paramount. This kind of comparative research will be crucial in shaping the direction for future dictionary and textbook developments that cater to different linguistic communities.

127

‘걱정하다’류 유의어의 사용 양상 고찰

김민채

[NRF 연계] 인문사회21 인문사회21 Vol.14 No.3 2023.06 pp.2517-2530

...유의어의 사용 양상을 살펴보고자 하는 데 목적이 있다. 연구 방법: 이를 위해 대규모 말뭉치를 활용하여 ‘걱정하다’류 유의어와 자주 결합하는 대상 명사구를 분석하였다. 연구 내용: ‘걱정하다’류 유의어의 대상 명사구를 귀납적으로 분석하고 유형화하여 이를 바탕으로 ‘걱정하다’류 유의어의 결합 관계를 분석하였다. 결론 및 제언: 연구 결과, 1) ‘걱정하다’는 ‘걱정하다’류 유의어의 대표 어휘로, [상태], [추상], [인간], [사건], [구체] 유형의 대상 명사구 순서로 결합하여 사용하는 양상을 보였다. 2) ‘우려하다’는 [상태], [추상], [사건], [인간]-[집단] 유형의 대상 명사구 순서로 결합하는 사용 양상을 보이며 [구체] 유형의 대상 명사구와 결합한 경우는 나타나지 않았다. 3) ‘염려하다’는 [상태], [추상], [인간], [사건], [구체] 유형의 대상 명사구 순서로 결합하는 사용 양상을 보였으며 [상태]-[증가],[감소] 유형의 대상 명사구와 결합한 경우는 나타나지 않았다. 끝으로, 본 연구는 대규모 말뭉치를 기반으로 ‘걱정하다’류 유의어의 대상 명사구 결합 관계를 분석하고 통계화하여 어휘의 사용 양상을 객관적으로 검증하고자 한 데에 의의가 있다.

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

연구 목적: 이 연구는 ‘걱정하다’류 유의어의 사용 양상을 살펴보고자 하는 데 목적이 있다. 연구 방법: 이를 위해 대규모 말뭉치를 활용하여 ‘걱정하다’류 유의어와 자주 결합하는 대상 명사구를 분석하였다. 연구 내용: ‘걱정하다’류 유의어의 대상 명사구를 귀납적으로 분석하고 유형화하여 이를 바탕으로 ‘걱정하다’류 유의어의 결합 관계를 분석하였다. 결론 및 제언: 연구 결과, 1) ‘걱정하다’는 ‘걱정하다’류 유의어의 대표 어휘로, [상태], [추상], [인간], [사건], [구체] 유형의 대상 명사구 순서로 결합하여 사용하는 양상을 보였다. 2) ‘우려하다’는 [상태], [추상], [사건], [인간]-[집단] 유형의 대상 명사구 순서로 결합하는 사용 양상을 보이며 [구체] 유형의 대상 명사구와 결합한 경우는 나타나지 않았다. 3) ‘염려하다’는 [상태], [추상], [인간], [사건], [구체] 유형의 대상 명사구 순서로 결합하는 사용 양상을 보였으며 [상태]-[증가],[감소] 유형의 대상 명사구와 결합한 경우는 나타나지 않았다. 끝으로, 본 연구는 대규모 말뭉치를 기반으로 ‘걱정하다’류 유의어의 대상 명사구 결합 관계를 분석하고 통계화하여 어휘의 사용 양상을 객관적으로 검증하고자 한 데에 의의가 있다.

The purpose of this study is to examine the usage patterns of synonyms of the type of ‘Geokjeonghada’. Based on large corpus, noun phrases of synonyms were inductively analyzed and categorized. 1) ‘Geokjeonghada’ is a representative vocabulary that encompasses the meaning of ‘Geokjeonghada’-type synonyms. 2) ‘Ulyeohada’ showed a pattern of use that combines in the order of noun phrases of [state], [abstract], [event], and [human]-[group], and there was no case of combining with noun phrases of [concrete] type. 3) ‘Yeomlyeohada’ is used in combination with the noun phrases of [state], [abstract], [human], [event], and [concrete] types, and [state]-[increase] and [decrease] types of noun phrases did not appear. Finally, this study is meaningful in that it objectively verified the usage pattern of vocabulary by statistically analyzing the combination of synonym noun phrases based on large-scale corpus.

128

‘심심하다’류 유의어의 한․중 의미 비교 연구 -‘심심하다, 지루하다, 무료하다, 따분하다, 재미없다’를 중심으로-

이미현, 박덕유

[NRF 연계] 한국국어교육학회 새국어교육 Vol.134 2023.03 pp.269-314

...유의어들을 정교화하게 비교 분석하였으며 이들의 의미적 공통점과 차이점을 밝히고 의미 변별할 수 있는 정보를 구축한 점에서 의의가 있다. 또한 ‘심심하다’ 유의어 어휘에 대한 의미 변별 기준을 제시하여 의미들을 명료화한 점에서 중국인 학습자를 위한 한국어 교육과 한․중 사전을 구축할 수 있는 유용한 정보 자료가 될 것으로 기대한다.

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

목적: 본 연구는 한국어 유의 관계를 가진 ‘심심하다, 지루하다, 무료하다, 따분하다, 재미없다’를 대상으로 의미 변별 요소를 명료화하고 중국인 한국어 학습자를 위해 이에 대응할 수 있는 중국어 어휘 ‘无聊, 枯燥, 乏味, 无趣, 单调’와 의미 비교하는 것을 목적으로 한다. 방법: 단어들의 의미를 분석하기 위해 양적․질적 연구를 병행하고 말뭉치를 바탕으로 공기 명사 분석, 용례 분석 등을 수행하였다. 결과: 한국어의 의미와 중국어 의미는 정확하게 1 대 1 대응하는 어휘가 없었지만 ‘심심하다: 无聊/单调, 지루하다: 乏味/枯燥, 무료하다: 无趣, 따분하다: 없음, 재미없다: 없음’의 의미적 대응 양상이 관찰되었다. 결론: 본고는 한․중 ‘심심하다’ 유의어들을 정교화하게 비교 분석하였으며 이들의 의미적 공통점과 차이점을 밝히고 의미 변별할 수 있는 정보를 구축한 점에서 의의가 있다. 또한 ‘심심하다’ 유의어 어휘에 대한 의미 변별 기준을 제시하여 의미들을 명료화한 점에서 중국인 학습자를 위한 한국어 교육과 한․중 사전을 구축할 수 있는 유용한 정보 자료가 될 것으로 기대한다.

Purpose: Five synonyms of ‘bored’ in Korean were selected as the objects, and the similarities and differences of these five synonyms between Korean and Chinese were analyzed and identified by semantic comparative study. Methods: In order to accomplish this study purpose, co-occurring words and illustrative sentences were collected base on Korean and Chinese corpuses, and quantitative and qualitative studies were conducted in parallel. Results: The findings of data analysis showed that the Korean and Chinese meanings were not exactly one-on-one vocabulary. Conclusion: This study constructed the explicit similarities and differences among the synonyms of ‘bored’ in both languages, and also presented the established distinguish standards of these synonyms. The results can be expected to provide enlightenment for Chinese learners, and to provide contribution to Korean and Chinese dictionaries.

129

JLPT N1 유의어 트라이링구얼 학습을 위한 STEAM 교육 프로그램 개발 : Python 코딩의 활용

이유희

[NRF 연계] 한국일본문화학회 日本文化學報 Vol.96 2023.02 pp.407-427

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

本研究では、第一に、N1の文字語彙・類義語問題(1990-2021)を対象に、Pythonコーディングによるテキストマイニング分析を通じて頻度数を測定した結果、文字語彙・計2261個、類義語・計315個が抽出された。第二に、類義語学習とともに就業及び職務遂行能力の開発のための基礎工学教育を目的に、抽出された類義語のSeaborn視覚化学習を提示した。第三に、PythonベースのWordNetコーディングを行い、WordNet検索サイトによる日英類義語学習のデモンストレーションを行った。第四に、SNA分析を応用して、共起しやすい類義語のコーディング実習過程を進めた。最後に、デジタルリテラシー学習のためフラッシュカードを活用し、言語工学のプログラムとして「トライリンガルカスタマイズSTEAM教授学習のモデル」を提案した。

This study aimed to first, extract the keyword and frequency of synonyms through text mining analysis by Python coding targeting the characters and vocabulary of JLPT level 1 (1990-2021). As a result of frequency measurement, 2261 words and 315 synonyms were extracted. Second, Seaborn visualization learning for the extracted synonyms was presented for the purpose of basic engineering education for finding employment and capacity development, as well as synonym learning. Third, Python-based WordNet coding and a demonstration of learning Japanese and English synonyms through the WordNet site were conducted. Fourth, the process for coding practice of co-occurring synonyms through contextualization was conducted by applying SNA analysis. Finally, flashcards were used for digital literacy learning, and a trilingual customized STEAM teaching and learning model was proposed as a language engineering program.

130

한국어 ‘참가하다’ 유의어의 공기 관계 연구 -명사를 중심으로-

남귀옥

[NRF 연계] 한민족문화학회 한민족문화연구 Vol.80 No.80 2022.12 pp.315-354

...유의어의 공기 관계를 명사 중심으로 분석하고 그 결과를 바탕으로 한국어 교육 현장에서 ‘참가하다’ 유의어의 교수․학습을 위한 한국어 교육용 ‘참가하다’ 유의어의 공기어 목록을 선정하는 것을 목적으로 한다. 본고는 세 단계에 걸쳐 이러한 한국어 유의어 교육에 관한 문제를 연구하였는데, 먼저 ‘참가하다’의 유의어를 선정한 후 각 대상 어휘의 실제 사용 양상을 알아보기 위해 국립국어원 ‘모두의 말뭉치-구어 말뭉치, 문어 말뭉치’를 바탕으로 ‘참가하다’ 유의어의 개별 공기어를 추출하였다. 다음으로는 ‘참가하다’ 유의어와 공기어가 실제로 의미 있는 관계를 나타내는지 살펴보고자 t-검증을 하였는데 이러한 분석 결과를 바탕으로 대상어와 공기어의 관계를 좀 더 명시적으로 살펴보기 위하여 네트워크를 구축하였다. 이로부터 마지막에 한국어 학습자를 위한 한국어 교육 현장에서 ‘참가하다’ 유의어 교수․학습에 있어서의 교육용 공기어 목록을 제시하였다. 이러한 연구는 한국어에 직관이 없는 외국인 학습자가 의사소통 상황에 맞는 어휘를 선택하면서 학습자들이 원활한 의사소통을 할 수 있도록 도움을 주는 데 의의가 있다.

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

본고는 ‘참가하다’ 유의어의 공기 관계를 명사 중심으로 분석하고 그 결과를 바탕으로 한국어 교육 현장에서 ‘참가하다’ 유의어의 교수․학습을 위한 한국어 교육용 ‘참가하다’ 유의어의 공기어 목록을 선정하는 것을 목적으로 한다. 본고는 세 단계에 걸쳐 이러한 한국어 유의어 교육에 관한 문제를 연구하였는데, 먼저 ‘참가하다’의 유의어를 선정한 후 각 대상 어휘의 실제 사용 양상을 알아보기 위해 국립국어원 ‘모두의 말뭉치-구어 말뭉치, 문어 말뭉치’를 바탕으로 ‘참가하다’ 유의어의 개별 공기어를 추출하였다. 다음으로는 ‘참가하다’ 유의어와 공기어가 실제로 의미 있는 관계를 나타내는지 살펴보고자 t-검증을 하였는데 이러한 분석 결과를 바탕으로 대상어와 공기어의 관계를 좀 더 명시적으로 살펴보기 위하여 네트워크를 구축하였다. 이로부터 마지막에 한국어 학습자를 위한 한국어 교육 현장에서 ‘참가하다’ 유의어 교수․학습에 있어서의 교육용 공기어 목록을 제시하였다. 이러한 연구는 한국어에 직관이 없는 외국인 학습자가 의사소통 상황에 맞는 어휘를 선택하면서 학습자들이 원활한 의사소통을 할 수 있도록 도움을 주는 데 의의가 있다.

The purpose of this paper is to analyze the air relationship of the synonyms of "participate" focusing on nouns and to select a list of the synonyms of "participate" for Korean education for teaching and learning in the Korean language education field based on the basis of the results. This study studied the problem of Korean synonym education in three stages. First, after selecting the synonym for 'participate', the National Institute of the Korean Language 'Everyone's Corpus - Oral Corpus, Written Corpus 'Based on', the individual synonyms of 'participate' were extracted. Next, a t-test was conducted to examine whether the synonym of 'participate' and the synonymous word actually represent a meaningful relationship. Finally, a list of public words for education in teaching/learning synonyms of ‘participate’ in the field of Korean language education for Korean learners is presented. This study is meaningful in helping foreign learners who do not have intuition in Korean to communicate smoothly while choosing vocabulary appropriate for communication situations.

131

심리형용사 유의어의 한국어 교육 방안 연구 -‘심심하다’, ‘따분하다’, ‘무료하다’, ‘지루하다’를 중심으로-

성미향

[NRF 연계] 한국언어문화교육학회 언어와 문화 Vol.17 No.2 2021.05 pp.133-162

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

This study aims to analyze the usage patterns of synonyms of the psych-adjectives “simsimhata,” based on corpus, and presents educational information that can be applied to Korean language education. For this purpose, this paper utilized the Sejong corpus and Hanmaru 2.0. The focus of this analysis is not only on describing the semantic difference of the words but also on revealing syntagmatic similarity or difference in syntactical patterns. The results show that synonyms of “simsimhata” have different frequencies in inflectional forms. These synonyms also have a variety of similarities and differences in their collocations and grammatical patterns. This paper defines the difference between these words in meaning and context so that Korean language learners can properly use the synonyms of “simsimhata” according to the situation. Thus, this study can serve as basic data for Korean language learners who want to distinguish the relations between words synonymous with “simsimhata.”

132

모바일 한국어 유의어 변별 사전 개발을 위한 기초 연구

박아름

[NRF 연계] 학습자중심교과교육학회 학습자중심교과교육연구 Vol.20 No.17 2020.09 pp.749-769

...유의어를 쉽게 변별하여 사용할 수 있도록 하되, 물리적 지면의 한계를 극복하고 학습자의 접근 편의성을 높이기 위해 모바일을 기반으로 한 유의어 변별 사전을 제안하는 데 있다. 본고는 모바일 한국어 유의어 변별 사전 개발을 위한 기초 연구로서, 사전의 표제어 선정 및 의미 정보 기술 방안을 중심으로 논의를 진행하였다. 이를 위해 기존 한국어 유의어 사전에서 다루지 않았던 고급 수준의 부사어를 중심으로 사전의 표제어를 선정하였고, 어휘 및 용례 검색을 위해 『국제 통용 한국어 표준 교육과정 적용 연구』(김중섭 외, 2017), 『넓은 풀이 우리말 유의어 대사전(낱말 편집부, 2010)』, 『표준국어대사전(국립국어원,1999)』, 국립국어원의 현대 구어 및 문어 말뭉치와 고려대학교 민족문화연구원의 현대 한국어 용례 검색기를 사용하였다. 그 결과 59쌍의 고급 부사 유의어 군을 추출하였으며, 유의어의 공통 특성과 시차 특성을 명시적으로 구분하여 기술할 뿐 아니라 최근 검색 단어 및 관심 단어 저장 기능, 퀴즈 등 모바일 환경의 장점을 활용한 의미 정보 기술 모형을 제안하였다. 이러한 모바일 한국어 유의어 변별 사전의 개발은 모어 화자를 위한 사전 편찬뿐 아니라 한국어 교육 분야에서의 활용을 위해서도 반드시 필요한 작업이다.

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

본 연구의 목적은 한국어 학습자들이 유의어를 쉽게 변별하여 사용할 수 있도록 하되, 물리적 지면의 한계를 극복하고 학습자의 접근 편의성을 높이기 위해 모바일을 기반으로 한 유의어 변별 사전을 제안하는 데 있다. 본고는 모바일 한국어 유의어 변별 사전 개발을 위한 기초 연구로서, 사전의 표제어 선정 및 의미 정보 기술 방안을 중심으로 논의를 진행하였다. 이를 위해 기존 한국어 유의어 사전에서 다루지 않았던 고급 수준의 부사어를 중심으로 사전의 표제어를 선정하였고, 어휘 및 용례 검색을 위해 『국제 통용 한국어 표준 교육과정 적용 연구』(김중섭 외, 2017), 『넓은 풀이 우리말 유의어 대사전(낱말 편집부, 2010)』, 『표준국어대사전(국립국어원,1999)』, 국립국어원의 현대 구어 및 문어 말뭉치와 고려대학교 민족문화연구원의 현대 한국어 용례 검색기를 사용하였다. 그 결과 59쌍의 고급 부사 유의어 군을 추출하였으며, 유의어의 공통 특성과 시차 특성을 명시적으로 구분하여 기술할 뿐 아니라 최근 검색 단어 및 관심 단어 저장 기능, 퀴즈 등 모바일 환경의 장점을 활용한 의미 정보 기술 모형을 제안하였다. 이러한 모바일 한국어 유의어 변별 사전의 개발은 모어 화자를 위한 사전 편찬뿐 아니라 한국어 교육 분야에서의 활용을 위해서도 반드시 필요한 작업이다.

The purpose of this study is to propose a mobile-based Korean synonym dictionary so that Korean learners can easily distinguish and use synonyms, but to overcome the limitations of paper and increase learners' accessibility. As a basic study for the development of mobile-based Korean synonym dictionary, this paper focused on vocabulary selection and semantic explanation. To this end, we selected advanced adverbs that were not covered in the existing Korean language dictionary, and referred to the 'Study on the Application of Standard Korean Language Standard Curriculum' (Kim Joong-sup et al., 2017) to search for vocabulary and examples. Accordingly, 59 pairs of advanced adverbial synonyms were extracted, and the advantages of the mobile environment were to be utilized as well as to explicitly distinguish commonality and parallax characteristics. The development of such a mobile-based Korean synonym dictionary is an essential task for the compilation of native speakers' dictionaries as well as for their use in Korean language education.

133

시간부사 유의어의 의미 변별에 대한 고찰: ‘드디어, 마침내, 끝내, 결국’을 중심으로

강현주

[NRF 연계] 한국어학회 한국어학 Vol.87 2020.05 pp.1-30

...유의어 ‘드디어, 마침내, 끝내, 결국’의 의미를 변별하는 것을 목적으로 한다. 시간부사는 유의어가 많고 각 언어마다 어휘 분화 정도가 달라 번역만으로는 한국어 학습에 어려움이 있다. 이에 각 시간부사의 어원을 참고하여 의미 초점을 명확하게 변별하고자 하였으며, 한국어 교육 현장에서의 활용을 위하여 ‘화자의 기대, 시제 제약’을 살폈다. 이와 함께 실제 모국어 화자의 사용 예를 통해 주된 사용 문체를 알아보기 위하여 말뭉치를 점검하였다. ‘드디어, 마침내, 끝내, 결국’은 모두 상황의 마지막 양상을 드러낸다는 공통점을 가지나, ‘결과’ 또는 ‘과정’으로 서로 다른 의미 초점을 가졌으며 화자가 의미에 영향을 미치는 여부 또한 달랐다. 모두 완료 시제와 호응하였으나, 현재 시제와 미래 시제와의 호응 여부는 각기 달랐으며, 주로 사용되는 문체에서도 차이를 보였다. 이 글에서 밝힌 변별 정보는 외국인 학습자의 어휘 교육을 위한 자료로 활용될 수 있다는 점에서 의의가 있을 것이다.

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

이 글은 시간부사 유의어 ‘드디어, 마침내, 끝내, 결국’의 의미를 변별하는 것을 목적으로 한다. 시간부사는 유의어가 많고 각 언어마다 어휘 분화 정도가 달라 번역만으로는 한국어 학습에 어려움이 있다. 이에 각 시간부사의 어원을 참고하여 의미 초점을 명확하게 변별하고자 하였으며, 한국어 교육 현장에서의 활용을 위하여 ‘화자의 기대, 시제 제약’을 살폈다. 이와 함께 실제 모국어 화자의 사용 예를 통해 주된 사용 문체를 알아보기 위하여 말뭉치를 점검하였다. ‘드디어, 마침내, 끝내, 결국’은 모두 상황의 마지막 양상을 드러낸다는 공통점을 가지나, ‘결과’ 또는 ‘과정’으로 서로 다른 의미 초점을 가졌으며 화자가 의미에 영향을 미치는 여부 또한 달랐다. 모두 완료 시제와 호응하였으나, 현재 시제와 미래 시제와의 호응 여부는 각기 달랐으며, 주로 사용되는 문체에서도 차이를 보였다. 이 글에서 밝힌 변별 정보는 외국인 학습자의 어휘 교육을 위한 자료로 활용될 수 있다는 점에서 의의가 있을 것이다.

This paper aims to discriminate between the meaning of the time adverb ‘deudieo(Finally), machimnae(Finally), kkeunnae(Finally), gyeolguk(Finally)’. It is difficult to understand only by translation. Because time adverbs have many synonyms and there are differences in the way the lexical differentiation for each language. Therefore, I tried to distinguish the focus of meaning clearly. And in order to use it in Korean language education, I checked ‘relationship with speakers’, ‘tense constraint’ and ‘sentence form’ with actual examples of native speakers. Although they have the common meaning of ‘the last situation’, they showed differences on focus of meanings as ‘results’ and ‘processes’. And It has difference to whether speaker influenced the meaning. Although they can be combined with past tense, It has difference to whether combined with present tense and future tense. And they are used in different sentence form. This discrimination information can be used as a source for vocabulary education for foreign learners.

134

영어 형용사 유의어 ‘distant’와 ‘remote’에 대한 코퍼스 연구

정연창, 김은일

[NRF 연계] 현대문법학회 현대문법연구 Vol.103 2019.09 pp.77-106

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

The main purpose of this paper is to study the differences in use between the English adjectival synonyms distant and remote through COCA(The Corpus of Contemporary American English), and to assess Korean college students’ understanding of distant/remote+noun combinations. The major findings of the paper are summarized as follows. First, The adjective distant is mostly used with space/place nouns, while remote is mainly used with information/communi- cation/computer-related or abstract nouns. Second, according to nouns which they occur together with, the two adjectives sometimes have (almost) the same meaning (e.g. distant/remote island), and sometimes a considerably different meaning (e.g. distant/remote office). Third, the same noun is sometimes used in different meanings (e.g. distant/remote connection), depending on whether it is used with which one of the two adjectives. Fourth, the overall average score of the subjects was as low as 45.2%, and the average score by type was 62.6%(remote+noun), 56.6%(distant+noun), and 16.4% (distant-remote+noun).

135

한국어의 근사 유의어와 준유의어 설정 시고 - ‘틈/겨를’과 ‘까닭/때문’의 예를 중심으로 -

이영제

[NRF 연계] 고려대학교 한국어문교육연구소 한국어문교육 Vol.20 2016.10 pp.119-146

...유의어들을 대상으로 하위 분류를 시도하였다. 유의 관계를 보이는 조건을 의미([+유의])와 분포([+교체])에 따라 나누고, 각각의 조건에서 유의 관계를 보이는 경우와 아닌 경우로 구별하여 유의 관계와 非유의 관계를 설명할 수 있는 4가지 유형으로 분류하였다. 이 중 의미상 유의 관계를 보이면서 유의어로서 분포적으로 제한적인, 그러나 상대적으로 제한의 정도가 약하여 대체가 가능한 유형들을 근사 유의어로 볼 것을 제안하였다. 반면에 분포적으로 극히 제한적이어서 대체 가능성이 불가능에 가까운 유형을 준유의어로 보고자 하였다. 전자에 속하는 유형으로 종전에 일반적 유의 관계로 다루어지던 ‘틈/겨를’의 분포 양상을 검토하였고, 후자의 유형으로 종전에 유의 관계로 다루어지지 않았으나 의미상으로는 유의 관계에 속하는 특성을 지닌 ‘까닭/때문’을 비교 분석하였다.

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

본고는 의미 변화에 따라 유의 관계가 변화하면서 의미적으로나 분포적으로 非전형적인 유의 관계에 놓여 있는 유의어들을 대상으로 하위 분류를 시도하였다. 유의 관계를 보이는 조건을 의미([+유의])와 분포([+교체])에 따라 나누고, 각각의 조건에서 유의 관계를 보이는 경우와 아닌 경우로 구별하여 유의 관계와 非유의 관계를 설명할 수 있는 4가지 유형으로 분류하였다. 이 중 의미상 유의 관계를 보이면서 유의어로서 분포적으로 제한적인, 그러나 상대적으로 제한의 정도가 약하여 대체가 가능한 유형들을 근사 유의어로 볼 것을 제안하였다. 반면에 분포적으로 극히 제한적이어서 대체 가능성이 불가능에 가까운 유형을 준유의어로 보고자 하였다. 전자에 속하는 유형으로 종전에 일반적 유의 관계로 다루어지던 ‘틈/겨를’의 분포 양상을 검토하였고, 후자의 유형으로 종전에 유의 관계로 다루어지지 않았으나 의미상으로는 유의 관계에 속하는 특성을 지닌 ‘까닭/때문’을 비교 분석하였다.

This paper aims to establish Near-Synonyms and Quasi-Synonyms in terms of Synonyms in Korean that have been undergone diachronic semantic changes. First, I devided the establishment conditions of synonymy into semantic meaning condition [±Synonymy] and grammatical distributive condition [±Substitution]. According to the conditions, It is found that the feature [+Synonymy] and [+Substitution] is corresponded to the synonyms which include near-synonyms, on the other hands, the feature [-Synonymy] or [-Substitution] it is corresponded to the non-synonyms which include the case of semantic contagion, semantic dissimilation as well as Quasi-synonymy. Second, I suggested that Near-synonyms can indicate distributional properties of synonyms even if it is limited but substituted. Otherwise, quasi-synonyms represent extremely restrictive substitution in terms of distributional properties. Further, the study of classification of synonyms can be extended to a lot of cases in related with diachronic changes of words.

136

‘이따금’ 관련 유의어의 통시적 고찰

왕비비

[NRF 연계] 한국중원언어학회 언어학 연구 Vol.40 2016.07 pp.167-195

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

In Korean, the directions of research on synonyms can be roughly classified into three categories: general, synchronic, and diachronic. Compared to the others, the diachronic research has drawn relatively inconsiderable attention because it usually requires a huge mass of historical data. With this background, this study was intended to explore the changing patterns of time adverb synonyms related to ‘ittakeum’ from a diachronic point of view. There are many synonyms related to ‘ittakeum’ from middle to modern Korean, such as ‘istakam,’ ‘meurimeuriye,’ ‘teoteoreo,’ ‘oangoangae,’ ‘yusiye,’ ‘siro,’ ‘siye,’ ‘sisiro,’ ‘sisiye,’ ‘ttaettaero,’ and ‘kankan.’ They were divided into two groups: Sino- and Native Korean. In each group, the form and meaning of every individual synonym which underwent some changes were analyzed by a diachronic approach. The result of diachronic changes in a synonymic rivalry is that some synonyms became extinct according to a comprehensive review of the literature. In the course of alteration, are involved some factors: ‘syllable numbers,’ ‘form stability,’ and ‘meaning load.’

137

일본어 형용사 유의어의 사전 의미 기술과공기어 분석을 통한 의미 변별 연구

고은숙

[NRF 연계] 한국일어교육학회 日本語敎育硏究 Vol.35 2016.06 pp.56-77

...유의어들이 많이 존재하는데, 유의어는 어휘의 의미가 중첩되거나 의미가 연접되거나 포함되는 경우를 말할 수 있다. 본고에서는 형용사 ‘新しい류’의 유의어(新しい·真新しい·新た·新 鮮·フレッシュ)를 중심으로 이들 형용사들의 의미 관계를 살펴보고, 유의어들이 실제 사용환경에서 나타나는 공기어와의 관계를 살펴 의미의 변별적 요소를 파악해 보았다. 일본어 형용사 유의어 선정 기준은 似た言葉使い分け辞 典(1993)에 제시된 표제어와 그에 따른 형용사 유의어를 분석 대상으로 하였다. 일본어 형용사 유의어의 개별 의미 표현은 일본 국어사전과 우리나라 일한사전의 정보를 살펴 비교한 후 일본 코퍼스 BCCWJ에서 형용사 유의어의 공기어 출현 양상을 살펴보았다. 「中納言」을 이용하여 표기가 일치하는 書字形 검색과 다른 표기형을 포함하는 어휘소 검색을 통해 ‘新しい>新た>新鮮>フレッシュ>真新しい’ 순으로 다용되어출현함을 파악할 수 있었다. ‘新た’를 제외한 4개의 형용사와 공기하는 단어에는 ‘感じ/もの’가 검색되었으며, 이들 공기어는 본고의 대상어인형용사 유의어들과 밀접하게 결합 관계를 가질 수 있는 단어라고 볼 수 있다. 그리고 ‘気持ち’ 등의 단어는 3개의 형용사 유의어와 공기하여 나타났으며, 각각의 공기어와 공유하는 형용사 유의어는 유형별로 다르게 나타남을 알 수있다. 그리고 ‘テレビ, パソコン’ 등은 2개의 형용사와 공기하고 있으며, 실제로 공유하는 공기어를 가장 많이 갖는형용사 유의어는 ‘新しい’와 ‘新た’라고 할 수 있다. ‘制服/くつ’등과 같은 구체명사의 공기어는 특히 ‘真新しい’와공기하여 나타나는 경향이 뚜렷함을 파악할 수 있다.

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

형용사에는 섬세한 의미의 차이를 가지는 유의어들이 많이 존재하는데, 유의어는 어휘의 의미가 중첩되거나 의미가 연접되거나 포함되는 경우를 말할 수 있다. 본고에서는 형용사 ‘新しい류’의 유의어(新しい·真新しい·新た·新 鮮·フレッシュ)를 중심으로 이들 형용사들의 의미 관계를 살펴보고, 유의어들이 실제 사용환경에서 나타나는 공기어와의 관계를 살펴 의미의 변별적 요소를 파악해 보았다. 일본어 형용사 유의어 선정 기준은 似た言葉使い分け辞 典(1993)에 제시된 표제어와 그에 따른 형용사 유의어를 분석 대상으로 하였다. 일본어 형용사 유의어의 개별 의미 표현은 일본 국어사전과 우리나라 일한사전의 정보를 살펴 비교한 후 일본 코퍼스 BCCWJ에서 형용사 유의어의 공기어 출현 양상을 살펴보았다. 「中納言」을 이용하여 표기가 일치하는 書字形 검색과 다른 표기형을 포함하는 어휘소 검색을 통해 ‘新しい>新た>新鮮>フレッシュ>真新しい’ 순으로 다용되어출현함을 파악할 수 있었다. ‘新た’를 제외한 4개의 형용사와 공기하는 단어에는 ‘感じ/もの’가 검색되었으며, 이들 공기어는 본고의 대상어인형용사 유의어들과 밀접하게 결합 관계를 가질 수 있는 단어라고 볼 수 있다. 그리고 ‘気持ち’ 등의 단어는 3개의 형용사 유의어와 공기하여 나타났으며, 각각의 공기어와 공유하는 형용사 유의어는 유형별로 다르게 나타남을 알 수있다. 그리고 ‘テレビ, パソコン’ 등은 2개의 형용사와 공기하고 있으며, 실제로 공유하는 공기어를 가장 많이 갖는형용사 유의어는 ‘新しい’와 ‘新た’라고 할 수 있다. ‘制服/くつ’등과 같은 구체명사의 공기어는 특히 ‘真新しい’와공기하여 나타나는 경향이 뚜렷함을 파악할 수 있다.

There are many synonymous vocabularies of Japanese adjectives which shows delicate semantic differences. Here, the synonymous vocabularies may mean the cases of meaning overlapping, meaning connection, or meaning inclusiveness. This paper studies the synonymous vocabularies of the ‘atarashii’ class (atarashii, maatarashii, arata, sinsen, and huressyu), and tries to figure out distinctive factors through the research of co-occurrent words in authentic contexts. As for the individual semantic description of synonymous vocabularies of Japanese adjectives, this paper compares the pieces of information from Japanese dictionaries and Japanese-Korean dictionaries, and then studies the aspects of emergence of co-occurrent words of adjectives through Japanese corpus BCCWJ. According to the research results, the hierarchy with respect to frequency of use is atarashii > arata > sinsen > huressyu > maatarashii. According to research result of the corpus, there are several kinds of co-occurrence with 4, 3, or 2 synonymous vocabularies of adjectives according to the aspects of co-occurrent words. Also, co-occurrent words and the synonymous adjectives are different with respect to the types of vocabularies. The synonymous vocabularies of adjectives are ‘atarashii’ and ‘arata’ which have the most co-occurrent words. As for the aspects of co-occurrent words in the corpus, we can infer that the adjective ‘maatarashii’ has more strong tendency of co-occurrence by combining with concrete objects. It means that case has a distinctive semantic characteristic different from other synonyms.

138

선택접속사유의어 ‘還是, 或者, 要麽’ 연구

박덕준

[NRF 연계] 중국어문학회 중국어문학지 Vol.53 2015.12 pp.457-480

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

這篇論文主要討論了對漢語選擇型連詞近義詞‘還是,或者,要麽’的語義、句法、語用的比較分析和它們之間的互換性。經比較分析後顯示,在語義分析裏,相似點是‘或者’以‘不是~就是~’義使用時,少數能與‘還是,要麽’互換使用。而差異點是‘還是’以疑問口氣使用時,在句中不能與‘或者’,‘要麽’互換使用。 在句法分析裏,在CCL裏顯示有‘或者’的陳述句出現頻率最高。‘還是’在陳述句裏出現頻率較低而分布較廣。少數‘還是’句能與‘或者,要麽’互換使用。在疑問句裏,‘還是’只出現在一種疑問句裏,其出現頻率很高。‘或者’能出現在四種類型的疑問句裏,其出現頻率較低,少數能與‘還是’互換使用。 語用分析裏,‘或者’主要用在書面語裏。而‘要麽’主要用在口語裏。‘還是’在口語和書面語裏都能使用。在感情色彩裏,‘還是’向對方顯示果斷的態度,‘要麽’呈現說話者自己果斷的態度,而‘或者’呈現說話者寬容的態度。 最後,本論文提示了針對韓國學生的選擇型連詞近義詞‘還是,或者,要麽’教育原則和教學法。根據韓國學生的選擇型連詞誤用頻率和學習難度等,對初中級漢語水平的學生實行1階段的選擇型連詞教育,對中高級漢語水平的學生實行1階段的選擇型連詞教育法,再進行2,3階段的教育。

139

한국어교육에서 유의어 연구의 현황 및 과제

추육영

[NRF 연계] 겨레어문학회 겨레어문학 Vol.54 2015.06 pp.375-405

...유의어를 이용한 어휘 확장 방법을 많이 사용하게 되었다. 특히 유의어를 많이 가진 한국어 어휘 학습에 있어서 더욱 그렇다. 한국어 어휘 교육 논의에서 유의어와 관련된 논문이 나타나며, 품사별, 대상별 유의어 교육 학습 방안의 제시 등의 연구는 다양하게 진행되고 있다. 유의어 교육에 관한 연구도 중요하지만 지금까지의 연구 성과를 면밀히 검토하고 분석하여 앞으로 외국어로서의 한국어 유의어 교육이 나아갈 방향을 설정하는 일은 어휘의 질적 능력을 향상시키는데 기초를 마련할 수 있으며 의미가 있는 작업이라고 할 수 있다. 그리고 유의어 연구사를 돌아보는 일은 유의어 분야의 학문적 발전을 도모할 수 있다는 점에서 커다란 의의를 지닌다. 본 연구는 한국어 유의어교육과 관련된 논의들을 살펴보고, 향후 외국어로서의 한국어교육 분야의 유의어 교육의 올바른 연구방향을 제시하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해서 먼저 기존 한국어 유의어교육과 관련된 논의들을 학회지와 대학원 졸업논문들에 중심에 두어, 3가지 선정 방법에 따라 연구대상 논문들을 60편으로 확정시키며 그간의 연구 성과를 시대별, 대상별로 정리할 것이다. 2장에서는 시대별로 한국어 유의어교육과 관련된 60편 논문들을 도표로 체계화시킬 것이며 3장에서는 60편 논문에 대하여 대상별로 각 논문의 주된 내용을 요약하고 미진한 부분을 지적할 것이다. 이를 통하여 향후 외국어로서의 한국어 교육 분야의 유의어 교육의 올바른 연구방향을 제시한다.

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

최근에 들어, 외국어로서의 한국어 교육은 어휘중심교육으로 점차 변화함에 따라 많은 학자들은 어휘 교육에 관심을 두고 있으며, 어휘 교육과 관련된 논문들도 많이 발표되었다. 그리고 연구의 세부분야를 살펴보면, 단순히 어휘의 양적 능력보다 어휘의 질적 능력을 향상시키는데 주목을 하고 있다. 일반적으로, 질적 능력은 주로 의미에 대한 지식 파악을 통해 이루어지며, 유의어를 이용한 어휘 확장 방법을 많이 사용하게 되었다. 특히 유의어를 많이 가진 한국어 어휘 학습에 있어서 더욱 그렇다. 한국어 어휘 교육 논의에서 유의어와 관련된 논문이 나타나며, 품사별, 대상별 유의어 교육 학습 방안의 제시 등의 연구는 다양하게 진행되고 있다. 유의어 교육에 관한 연구도 중요하지만 지금까지의 연구 성과를 면밀히 검토하고 분석하여 앞으로 외국어로서의 한국어 유의어 교육이 나아갈 방향을 설정하는 일은 어휘의 질적 능력을 향상시키는데 기초를 마련할 수 있으며 의미가 있는 작업이라고 할 수 있다. 그리고 유의어 연구사를 돌아보는 일은 유의어 분야의 학문적 발전을 도모할 수 있다는 점에서 커다란 의의를 지닌다. 본 연구는 한국어 유의어교육과 관련된 논의들을 살펴보고, 향후 외국어로서의 한국어교육 분야의 유의어 교육의 올바른 연구방향을 제시하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해서 먼저 기존 한국어 유의어교육과 관련된 논의들을 학회지와 대학원 졸업논문들에 중심에 두어, 3가지 선정 방법에 따라 연구대상 논문들을 60편으로 확정시키며 그간의 연구 성과를 시대별, 대상별로 정리할 것이다. 2장에서는 시대별로 한국어 유의어교육과 관련된 60편 논문들을 도표로 체계화시킬 것이며 3장에서는 60편 논문에 대하여 대상별로 각 논문의 주된 내용을 요약하고 미진한 부분을 지적할 것이다. 이를 통하여 향후 외국어로서의 한국어 교육 분야의 유의어 교육의 올바른 연구방향을 제시한다.

The focus of Korean as a Foreign Language education (KFL) is slowly turning to vocabulary education. The Korean language contains many synonyms and many researchers seeking to expand improve vocabulary learning. Although the synonym study is also very important, but the summary of existing research will also play an active role on the direction of future research and research content. This study reviews the current trends of Korean synonym research published in journals and graduate thesis and dissertations based on the year of the publication and research topics. This study contributes in promoting the understanding of domestic synonym, and at the same time illustrates gaps in the research content and methods. First, this study examined 60 journal articles and graduate papers of KFL category research , then classified by publication date and research topic. Second, we provide an overview and analysis of the main content of the papers. Thought that we can find many studies did not specify the reasons of the selected word, most studies have focused on verbs, adjectives, adverbs or nouns, but focus less on words. In addition, a lot of papers used the questionnaire method for their study. The diversity and objectivity of the survey still need to be improved. Finally, taking into account the existing problems in the current paper, we suggest the future direction of research hoping to Korean synonym research.

140

현대 중국어 유의어 ‘愿意’와 ‘希望’의 비교분석

홍연옥

[NRF 연계] 한국중국어문학회 중국문학 Vol.83 2015.05 pp.301-322

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

‘愿意’와 ‘希望’의 사전적 의미는 모두 ‘희망하다’, ‘바라다’이기 때문에 한국인 학습자는 ‘愿意’와 ‘希望’을 자유롭게 교체하여 사용할 수 있는 단어로 생각하기 쉽다. 본고의 HSK 작문 오류 조사에 따르면 한국인 학습자는 ‘愿意’와 ‘希望’의 사용에 있어서 ‘愿意’가 사용되는 환경에 대해서 더 이해가 부족하며, 대부분 ‘대치’의 오류를 범하고 있었다. 따라서 본고에서는 ‘愿意’와 ‘希望’의 통사적, 화용적 특징을 고찰하고, 두 단어의 의미 차이를 틀의미론을 적용하여 설명하였다.

.

 
페이지 저장