년 - 년
≪標音古文句解精粹大全≫ 續集의 서지적 연구 ― 文泉閣 소장본을 중심으로
[NRF 연계] 중국어문연구회 중국어문논총 Vol.73 2016.02 pp.253-274
...古文句解精粹大全≫) written by He, Ru-yu(何如愚) is a collection of Chinese classic poems and essays in the early Ming Dynasty. According to Korean and Japanese ancient document records, this book was very popular and widely read in China, Korea and Japan, it became a literature textbook before the 16th century. But since the 17th century, this book was gradually neglected by readers of three countries(China, Korea, Japan), and nearly lost. After finding three missing volumes of Pyoeum Gomun Guhae Jeongsu Daejeon that belonging to East China Normal Univ. Library of China, Nation Central Library of Taiwan, and Korea Univ. Library of South Korea, and reviewing the advanced secondary studies, I examined and reported its bibliographical characteristics and the literature contents to Chinese academic circle. Recently, a manuscript of Pyoeum Gomun Guhae Jeongsu Daejeon's Sokjip part was found in Moonchengak of Gyeongsang National Univ.. The purpose of this paper is to introduce by examining its bibliographical characteristics and its literary contents. In addition, I investigate when it was edited and what were its specific details in terms message, style, etc. Through a comparative study of four versions of the same text, I investigate and reveal the composition process and contents of the whole book. Finally, this paper wishes to provide an exemplary research method about how to compile collections of Chinese classical and traditional literary texts and various research about them. My research can also be combined with the comparative research made by Korean and Japanese scholars in order to show the wide spread of Chinese classic works in the East Asian culture.
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
Pyoeum Gomun Guhae Jeongsu Daejeon(≪標音古文句解精粹大全≫) written by He, Ru-yu(何如愚) is a collection of Chinese classic poems and essays in the early Ming Dynasty. According to Korean and Japanese ancient document records, this book was very popular and widely read in China, Korea and Japan, it became a literature textbook before the 16th century. But since the 17th century, this book was gradually neglected by readers of three countries(China, Korea, Japan), and nearly lost. After finding three missing volumes of Pyoeum Gomun Guhae Jeongsu Daejeon that belonging to East China Normal Univ. Library of China, Nation Central Library of Taiwan, and Korea Univ. Library of South Korea, and reviewing the advanced secondary studies, I examined and reported its bibliographical characteristics and the literature contents to Chinese academic circle. Recently, a manuscript of Pyoeum Gomun Guhae Jeongsu Daejeon's Sokjip part was found in Moonchengak of Gyeongsang National Univ.. The purpose of this paper is to introduce by examining its bibliographical characteristics and its literary contents. In addition, I investigate when it was edited and what were its specific details in terms message, style, etc. Through a comparative study of four versions of the same text, I investigate and reveal the composition process and contents of the whole book. Finally, this paper wishes to provide an exemplary research method about how to compile collections of Chinese classical and traditional literary texts and various research about them. My research can also be combined with the comparative research made by Korean and Japanese scholars in order to show the wide spread of Chinese classic works in the East Asian culture.
柳宗元 ‘古文’ 창작과 불교수용-<永州八記>를 중심으로
[NRF 연계] 한국중문학회 중국문학연구 Vol.40 2010.06 pp.67-84
...古文家,尤在永州時期的詩文創作里可看到他對篇爲了解決此疑問就探討永州八記里能看到的接受佛敎現象。因本人對佛敎理解有限,只從觀照景物和體驗的敍述以及對小景的注意和發現‘奇’‘特’審美等方面分析接受佛敎現象。結果本人可以看到接受對佛敎的‘一切衆生,悉有佛性,佛法僧無有差別’的平等思想和淨土信仰的往生思想以及悟道的奇特表現和莊嚴的佛國土景觀等。而把這些思想經過柳宗元的文學藝術處理終於誕生人口膾炙至今的名文章永州八記。
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
佛敎的硏究和理解較深。他在永州的生活期間也有很多有關信仰佛敎的故事。因此容易聯想到同在此時寫作的永州八記也會受佛敎影響的可能性,本柳宗元是深信佛敎的古文家,尤在永州時期的詩文創作里可看到他對篇爲了解決此疑問就探討永州八記里能看到的接受佛敎現象。因本人對佛敎理解有限,只從觀照景物和體驗的敍述以及對小景的注意和發現‘奇’‘特’審美等方面分析接受佛敎現象。結果本人可以看到接受對佛敎的‘一切衆生,悉有佛性,佛法僧無有差別’的平等思想和淨土信仰的往生思想以及悟道的奇特表現和莊嚴的佛國土景觀等。而把這些思想經過柳宗元的文學藝術處理終於誕生人口膾炙至今的名文章永州八記。
[NRF 연계] 온지학회 온지논총 Vol.18 2008.01 pp.161-180
...고문가들에 관한 문평이다. 그중에서도 韓愈 古文論에 대한 다양한 지적은 고문론사에서 중요한 의미를 갖는다. 김주신의 문론은 세 가지 면에서 살펴보았다. 첫째, 唐宋古文論을 대표하는 한유 고문론의 중요한 언표인 師其意不師其師의 구체적인 실례를 들고 있다는 점이다. 이는 지금까지 생각, 정신, 깨달음, 주제, 의도 등으로만 두루뭉실하게 읽혔던 意의 함의에 대한 문제를 제기한다. 둘째, 陳言務去에서 더 나아가 陳篇을 盜竊한다는 진편의 논의는 고문론이 字句의 논의에서 篇章의 논의로 확대심화할 수 있는 단초를 제공한다. 셋째, 引用ㆍ蹈襲ㆍ全襲ㆍ點化ㆍ變文ㆍ師其意不師其辭ㆍ盜竊陳篇 등의 논의를 통하여 인용의 문제에 대한 시급한 논의를 촉구한다. 그동안 고문론사에서 거론되지 않았던 김주신 문론에 대한 연구는 그동안 구체적이지 못했던 당송고문론 논의에 해결의 열쇠 역할을 할 것이다.
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
金柱臣은 그의 문집에 「散言」이라는 편을 남겨 문론에 대한 다양한 논의를 펴고 있는데, 「산언」은 경전이나 문집 등 글을 읽다가 생각나는 것이 있으면 그때마다 기록해 놓는 형식의 글이다. 「산언」의 내용 중에서도 특히 주목되는 것은 당송고문가들에 관한 문평이다. 그중에서도 韓愈 古文論에 대한 다양한 지적은 고문론사에서 중요한 의미를 갖는다. 김주신의 문론은 세 가지 면에서 살펴보았다. 첫째, 唐宋古文論을 대표하는 한유 고문론의 중요한 언표인 師其意不師其師의 구체적인 실례를 들고 있다는 점이다. 이는 지금까지 생각, 정신, 깨달음, 주제, 의도 등으로만 두루뭉실하게 읽혔던 意의 함의에 대한 문제를 제기한다. 둘째, 陳言務去에서 더 나아가 陳篇을 盜竊한다는 진편의 논의는 고문론이 字句의 논의에서 篇章의 논의로 확대심화할 수 있는 단초를 제공한다. 셋째, 引用ㆍ蹈襲ㆍ全襲ㆍ點化ㆍ變文ㆍ師其意不師其辭ㆍ盜竊陳篇 등의 논의를 통하여 인용의 문제에 대한 시급한 논의를 촉구한다. 그동안 고문론사에서 거론되지 않았던 김주신 문론에 대한 연구는 그동안 구체적이지 못했던 당송고문론 논의에 해결의 열쇠 역할을 할 것이다.
[NRF 연계] 한국중국어문학회 중국문학 Vol.45 2005.11 pp.111-132
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
退溪의 『古文前集講解』 연구 - 도학적 문학관의 적용 양상
[NRF 연계] 퇴계학연구원 퇴계학보 Vol.117 2005.06 pp.49-80
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
『詳說古文眞寶大全』 연구 -도학적 문학관의 적용 양상-
[NRF 연계] 한국한문학회 한국한문학연구 Vol.32 2003.12 pp.23-57
...古文眞寶大全)-Application aspect of the theory of moral philosopher's literature-
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
A Study on the Xiangshuoguwenzhenbaodaquan(詳說古文眞寶大全)-Application aspect of the theory of moral philosopher's literature-
[NRF 연계] 한국한문교육학회 漢文敎育論集 Vol.26 No.1 2006.06 pp.211-245
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국외국어대학교 중국연구소 중국연구 Vol.79 2019.06 pp.295-312
...古文’及‘古篆’概念進行分析,分析兩者的異同點,並探討發生差異的原因。
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
本文透過朝鮮時代文人所寫的文章,先整理文字學相關詞語的來源及其定義,再考察朝鮮文人所接觸的字書所採取的具體字形,闡明朝鮮文人對文字學相關詞語的理解。本文將特別針對‘古文’及‘古篆’概念進行分析,分析兩者的異同點,並探討發生差異的原因。
[NRF 연계] 중국어문연구회 중국어문논총 Vol.47 2010.12 pp.217-238
...古文句解精粹大全≫的殘本,它是東亞漢籍裏現存的三種殘本之一。由於高麗大學的殘本與華東師範大學的殘本、臺灣國家圖書館的殘本書名相同,筆者对這三種殘本的版本特徵进行了深入的考究,便發現它们屬于同一体系。由此,結合華師大藏本[前集,卷1-2]、高麗大學藏本[前集,卷3-4]、臺灣國家圖書館藏本[後集,卷1-2],來補足各自所缺失的部分,以恢復此书正文所收篇目75%之概貌,進而探討≪標音古文句解精粹大全≫內涵與價值。另外,該書傳說是元代何如愚所編的通代詩文總集,而根據高麗大學藏本書尾中的4行36字之記載,可以推知何如愚的生活年代是明代初期,其刊行時期是明正統六年(1441)。這樣也就基本上解決了≪標音古文句解精粹大全≫最初編纂的時代問題。
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
最近,筆者在高麗大學漢藉室發現了一種朝鮮重刻的≪標音古文句解精粹大全≫的殘本,它是東亞漢籍裏現存的三種殘本之一。由於高麗大學的殘本與華東師範大學的殘本、臺灣國家圖書館的殘本書名相同,筆者对這三種殘本的版本特徵进行了深入的考究,便發現它们屬于同一体系。由此,結合華師大藏本[前集,卷1-2]、高麗大學藏本[前集,卷3-4]、臺灣國家圖書館藏本[後集,卷1-2],來補足各自所缺失的部分,以恢復此书正文所收篇目75%之概貌,進而探討≪標音古文句解精粹大全≫內涵與價值。另外,該書傳說是元代何如愚所編的通代詩文總集,而根據高麗大學藏本書尾中的4行36字之記載,可以推知何如愚的生活年代是明代初期,其刊行時期是明正統六年(1441)。這樣也就基本上解決了≪標音古文句解精粹大全≫最初編纂的時代問題。
『상서고문소증(尙書古文疏證)』의 논증방법 - 『논어(論語)』를 이용한 『상서』고문 변위(辨僞)-
[NRF 연계] 한국유교학회 유교사상문화연구 Vol.82 2020.12 pp.263-285
...고문(僞古文)에 대한 의변(疑辨)운동은 많은 학자들의 노력을 거쳐 청대(淸代) 염약거(閻若璩, 1636~1704)로 귀결된다. 『논어』의 경문은 전승 사실이 명백하고, 구주(舊注)가 일찍 정리되어 다른 경전에 비해 신뢰도가 높은 경전이다. 특히 하안(何晏)의 『논어집해』에 포함된 공안국 「주(注)」는 공안국 「전(傳)」 고문『상서』와 좋은 비교 대상이 된다. 그러나 『논어』의 『서』인용과 공안국 「주(注)」는 현전 공안국 「전(傳)」과는 많은 차이를 보인다. 원래 “효호유효(孝乎惟孝)”는 떨어질 수 없는 관용적인 문구인데, 현전 『상서』에서는 “효호(孝乎)”를 공자의 말로 인식하고 “유효(惟孝)”이하만을 습용하는 오류를 범하였다. 또한 『논어』에 보이는 “비여(譬如)”, “기유(其猶)”와 같은 비유문(比喩文)들이 현전 고문 『상서』에 정문(正文)으로 습용된 것은 고문『상서』의 허점을 드러내는 주요 증거이다.
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
천년에 걸친 위고문(僞古文)에 대한 의변(疑辨)운동은 많은 학자들의 노력을 거쳐 청대(淸代) 염약거(閻若璩, 1636~1704)로 귀결된다. 『논어』의 경문은 전승 사실이 명백하고, 구주(舊注)가 일찍 정리되어 다른 경전에 비해 신뢰도가 높은 경전이다. 특히 하안(何晏)의 『논어집해』에 포함된 공안국 「주(注)」는 공안국 「전(傳)」 고문『상서』와 좋은 비교 대상이 된다. 그러나 『논어』의 『서』인용과 공안국 「주(注)」는 현전 공안국 「전(傳)」과는 많은 차이를 보인다. 원래 “효호유효(孝乎惟孝)”는 떨어질 수 없는 관용적인 문구인데, 현전 『상서』에서는 “효호(孝乎)”를 공자의 말로 인식하고 “유효(惟孝)”이하만을 습용하는 오류를 범하였다. 또한 『논어』에 보이는 “비여(譬如)”, “기유(其猶)”와 같은 비유문(比喩文)들이 현전 고문 『상서』에 정문(正文)으로 습용된 것은 고문『상서』의 허점을 드러내는 주요 증거이다.
미수(眉叟) 허목(許穆) 고문(古文)론 연구: ‘옛 글’과 ‘옛 글자’ 추구를 위한 전범 설정을 중심으로
[NRF 연계] 한국미학회 美學(미학) Vol.84 No.2 2018.06 pp.41-72
...고문’(古文)이 자리 잡고 있다. 본 논문은 문학론 및 문자학의 영역에서 허목이 추구했던 ‘고문’, 즉 ‘옛 글’ 혹은 ‘옛 글씨’가 어떤 의미를 지니고 있었는지를 살폈다. 이를 통해 허목이 비록 상고(上古)의 ‘옛 글’을 최상의 가치로서 추구했지만 가치가 떨어진 후대의 글 또한 완전히 배척하지는 않았으며, 이와 마찬가지로 상고 성현의 ‘옛 글자’가 비록 최상의 것이지만 상고 문자의 서체가 약간 변한 후대의 서체 또한 차상의 가치를 지닌 전범으로서 기능할 가능성을 열어두었음을 밝혔다. 나아가 위와 같은 이론으로서의 고문관이 실제 서예 창작에서 어떻게 작동하였는가를 살필 중요한 단초로서 그가 손수 필사한 전서 자전(字典)에서 드러난 상고 문자 복원 활동의 양상을 살펴, 그의 전서 자전 중 하나인 『고문운율』(古文韻律)에서 문자론에서 차상의 가치를 지닌 것으로 판단했던 주문(籒文)에 특별한 관심을 보이고 있으며 이를 복원하기 위해 설문주문(說文籒文)을 적극 활용했음을 밝혔다.
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
조선 후기 학자인 허목(許穆)은 독특한 서풍의 전서(篆書)로 유명했는데, 그의 학문 및 글씨의 독자성의 원천으로 상고(尙古)주의를 꼽을 수 있으며, 상고 추구의 핵심에는 ‘고문’(古文)이 자리 잡고 있다. 본 논문은 문학론 및 문자학의 영역에서 허목이 추구했던 ‘고문’, 즉 ‘옛 글’ 혹은 ‘옛 글씨’가 어떤 의미를 지니고 있었는지를 살폈다. 이를 통해 허목이 비록 상고(上古)의 ‘옛 글’을 최상의 가치로서 추구했지만 가치가 떨어진 후대의 글 또한 완전히 배척하지는 않았으며, 이와 마찬가지로 상고 성현의 ‘옛 글자’가 비록 최상의 것이지만 상고 문자의 서체가 약간 변한 후대의 서체 또한 차상의 가치를 지닌 전범으로서 기능할 가능성을 열어두었음을 밝혔다. 나아가 위와 같은 이론으로서의 고문관이 실제 서예 창작에서 어떻게 작동하였는가를 살필 중요한 단초로서 그가 손수 필사한 전서 자전(字典)에서 드러난 상고 문자 복원 활동의 양상을 살펴, 그의 전서 자전 중 하나인 『고문운율』(古文韻律)에서 문자론에서 차상의 가치를 지닌 것으로 판단했던 주문(籒文)에 특별한 관심을 보이고 있으며 이를 복원하기 위해 설문주문(說文籒文)을 적극 활용했음을 밝혔다.
[NRF 연계] 동방한문학회 동방한문학 Vol.18 2000.02 pp.213-238
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
.
조선후기 지식인의 朱子說 해명과 『尙書古文疏證』의 영향
[NRF 연계] 동양한문학회 동양한문학연구 Vol.52 2019.02 pp.95-117
...古文疏證』의 유입과 그에 대한 조선후기 지식인의 수용 양상을 검토하는 것을 목적으로 한다. 『尙書古文疏證』은 儒學의 핵심 經書이면서 朱子 이래로 위작논란의 대상이 된 梅賾本 『古文尙書』에 체계적이고 실증적 방법을 적용하여 그 위작을 입증한 연구물로, 연구대상인 『古文尙書』 뿐만 아니라 그에 근거한 程朱學의 권위 역시 실추시킴으로써 학계에 큰 충격을 주었고, 淸나라 考證學 발전에 기여한다. 이는 조선 학계에도 전파되어 일정한 영향을 주었다. 그러므로 조선후기 염약거 고증학 수용 사례는 청나라 고증학이 조선후기 학계에 미친 영향력을 파악하는 적절한 단서가 될 것이라 생각한다. 조선 지식인이 주목한 염약거의 고증은 輯逸과 校勘를 통한 원본의 복원, 언어관습과 문물제도의 고찰 등이 있다. 이는 주로 『古文尙書』 연구에 활용되고 있다. 염약거는 금본 『尙書』와 고본 『尙書』의 차이가 크다는 점을 간파하고, 고본 『尙書』의 원형을 복구하려고 하였다. 또한 염약거는 경전과 사서에 자주 보이는 언어관습과 문물제도 등이 경전의 문구를 해석하는 단서가 된다는 점을 간파한다. 이에 조선 지식인은 염약거의 고증학적 방법을 수용할 뿐 아니라 그것을 발전시켜 새로운 학설을 내기도 한 것이다. 또한 조선 지식인은 염약거의 『古文尙書』 위작설을 주자의 의혹설을 계승한 것으로 인식하고 반주자학자 모기령의 『古文尙書』 진본설 비판에 활용한다. 『古文尙書』 의혹설을 추종하면 성리학의 핵심근거인 『古文尙書』「大禹謨」의 ‘人心惟危, 道心惟微, 惟精惟一, 允執厥中’ 16자 역시 부정된다는 한계에도 불구하고 주자의 만년 정설을 옹호하는 편이 더 낫다고 여긴 것이다. 조선 지식인은 주자학에 대한 이해가 깊어지자 주자학설에 대한 맹목적인 지지보다는 객관적이고 실증적인 주자의 학문태도를 본받는 것이 주자학의 본질에 더 가깝다는 점을 파악한 것이다. 그 과정에서 조선 내부의 학문적 발전과 아울러 명말청초의 실증적 학설 역시 그에 기여하였다. 실증을 통한 의리 해명, 조선 지식인의 염약거 학설 수용은 주자학의 본질을 이해하기 위해 치열하게 고민한 흔적이라 할 수 있다.
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
본고는 明末淸初 考證學者 閻若璩(1636~1704)의 대표저술인 『尙書古文疏證』의 유입과 그에 대한 조선후기 지식인의 수용 양상을 검토하는 것을 목적으로 한다. 『尙書古文疏證』은 儒學의 핵심 經書이면서 朱子 이래로 위작논란의 대상이 된 梅賾本 『古文尙書』에 체계적이고 실증적 방법을 적용하여 그 위작을 입증한 연구물로, 연구대상인 『古文尙書』 뿐만 아니라 그에 근거한 程朱學의 권위 역시 실추시킴으로써 학계에 큰 충격을 주었고, 淸나라 考證學 발전에 기여한다. 이는 조선 학계에도 전파되어 일정한 영향을 주었다. 그러므로 조선후기 염약거 고증학 수용 사례는 청나라 고증학이 조선후기 학계에 미친 영향력을 파악하는 적절한 단서가 될 것이라 생각한다. 조선 지식인이 주목한 염약거의 고증은 輯逸과 校勘를 통한 원본의 복원, 언어관습과 문물제도의 고찰 등이 있다. 이는 주로 『古文尙書』 연구에 활용되고 있다. 염약거는 금본 『尙書』와 고본 『尙書』의 차이가 크다는 점을 간파하고, 고본 『尙書』의 원형을 복구하려고 하였다. 또한 염약거는 경전과 사서에 자주 보이는 언어관습과 문물제도 등이 경전의 문구를 해석하는 단서가 된다는 점을 간파한다. 이에 조선 지식인은 염약거의 고증학적 방법을 수용할 뿐 아니라 그것을 발전시켜 새로운 학설을 내기도 한 것이다. 또한 조선 지식인은 염약거의 『古文尙書』 위작설을 주자의 의혹설을 계승한 것으로 인식하고 반주자학자 모기령의 『古文尙書』 진본설 비판에 활용한다. 『古文尙書』 의혹설을 추종하면 성리학의 핵심근거인 『古文尙書』「大禹謨」의 ‘人心惟危, 道心惟微, 惟精惟一, 允執厥中’ 16자 역시 부정된다는 한계에도 불구하고 주자의 만년 정설을 옹호하는 편이 더 낫다고 여긴 것이다. 조선 지식인은 주자학에 대한 이해가 깊어지자 주자학설에 대한 맹목적인 지지보다는 객관적이고 실증적인 주자의 학문태도를 본받는 것이 주자학의 본질에 더 가깝다는 점을 파악한 것이다. 그 과정에서 조선 내부의 학문적 발전과 아울러 명말청초의 실증적 학설 역시 그에 기여하였다. 실증을 통한 의리 해명, 조선 지식인의 염약거 학설 수용은 주자학의 본질을 이해하기 위해 치열하게 고민한 흔적이라 할 수 있다.
再考證舊抄本《古文孝經》中的“古文”性 ―通過分析日本東北地區出土的漆紙文書《古文孝經》
[NRF 연계] 경성대학교 한국한자연구소 漢字硏究 Vol.7 2012.12 pp.183-198
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
1. On the basis of the study on lection’s glyph in QiZhi Manuscripts-《Guwen Xiaojing Kongshi Zhuan》, we can guess the character pattern of 《Gu Wen Xiao Jing》 introduced into Japan. 2. Through comparing QiZhi Manuscripts-《Guwen Xiaojing Kongshi Zhuan》with the one of Japanese old manuscripts in 12th century,it proves that the character pattern of Japanese old manuscripts have strong continuity. It also proves that we can rebuild the Suitang dynasty’s classical lection by using the character pattern in Japanese old manuscripts《Gu Wen Xiao Jing》. When comparing QiZhi Manuscripts-《Guwen Xiaojing Kongshi Zhuan》with the one of Japanese old manuscripts, if just compare the similarities and differences of the text, we can get the information mistaken to write off on the text. However, QiZhi Manuscripts-《Guwen Xiaojing Kongshi Zhuan》unearthed tray fragments of articles can not be fully collated. Nevertheless, although stray fragments of articles, we look at the glyph when copying, we can still get a lot of information.
韓愈 古文의 변화양상 연구-前期 古文부터 「進學解」까지-
[NRF 연계] 단국대학교 동양학연구원 동양학 Vol.41 2007.02 pp.107-123
...고문은 시간을 경과하면서 변화하는 모습을 보인다. 초기의 고문은 내용전달을 爲主로 한 문사의 按排가 그 특징이었다. 이러한 고문은 당시 유행하는 문장 스타일과 크게 다른 것이어서 높은 평가를 받지 못했다. 그러다 陽山令 貶謫 이후에 韓愈는 문장으로 이름을 날리고자 하였고, 자신의 특이함을 당시 유행하던 문학적 감각에 맞추어 전달하려하였다. 이러한 노력의 일환으로 毛潁傳과 送窮文 그리고 進學解를 창작했다. 이 과정을 거치면서 韓愈의 고문은 질적인 변화를 가져와 형식적으로 완전함을 갖추었을 뿐만 아니라 문학적인 측면도 제고되었다.[주제어] 韓愈, 古文, 毛潁傳, 送窮文, 進學解, 變化
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
韓愈 고문은 시간을 경과하면서 변화하는 모습을 보인다. 초기의 고문은 내용전달을 爲主로 한 문사의 按排가 그 특징이었다. 이러한 고문은 당시 유행하는 문장 스타일과 크게 다른 것이어서 높은 평가를 받지 못했다. 그러다 陽山令 貶謫 이후에 韓愈는 문장으로 이름을 날리고자 하였고, 자신의 특이함을 당시 유행하던 문학적 감각에 맞추어 전달하려하였다. 이러한 노력의 일환으로 毛潁傳과 送窮文 그리고 進學解를 창작했다. 이 과정을 거치면서 韓愈의 고문은 질적인 변화를 가져와 형식적으로 완전함을 갖추었을 뿐만 아니라 문학적인 측면도 제고되었다.[주제어] 韓愈, 古文, 毛潁傳, 送窮文, 進學解, 變化
[NRF 연계] 한국몽골학회 몽골학 Vol.67 2021.11 pp.77-100
...古文译本研究仅限于书目著录或相关成果中的零散而简略地提及。本文着重考察内蒙古社会科学院图书馆所藏蒙古文《三侠五义》文献来源的基础上,浅析其翻译略。蒙古文《三侠五义》不仅丰富了《三侠五义》传播译介史的版本链条,亦促进了蒙古族翻译文学史和蒙汉民族文学交流交融史研究史料建设。
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
据目前掌握的资料,《三侠五义》蒙译本仅发现有两种,分藏于内蒙古社会科学院图书馆和蒙古国国家图书馆。迄今学界对《三侠五义》蒙古文译本研究仅限于书目著录或相关成果中的零散而简略地提及。本文着重考察内蒙古社会科学院图书馆所藏蒙古文《三侠五义》文献来源的基础上,浅析其翻译略。蒙古文《三侠五义》不仅丰富了《三侠五义》传播译介史的版本链条,亦促进了蒙古族翻译文学史和蒙汉民族文学交流交融史研究史料建设。
According to the available materials, there are only two versions of the Mongolian version of The “SanXiaWuYi”, which are stored in the library of Inner Mongolia Academy of Social Sciences and the National library of Mongolia. So far, the research on the Mongolian translation of “SanXiaWuYi” has been only mentioned in bibliography or related achievements. This paper focuses on the source of the Mongolian “SanXiaWuYi” in the library of Inner Mongolia Academy of Social Sciences and analyzes its translation. The “SanXiaWuYi” in Mongolian not only enriched the translation history of the “SanXiaWuYi” version chain, but also promoted the history of Mongolian translation literature and the history of communication and integration of Mongolian and Han national literature research historical materials construction.
[NRF 연계] 대한중국학회 중국학 Vol.76 2021.09 pp.403-421
...古文真宝》,把劝学文放在卷首导论的位置,对《古文真宝》的传播与发展意义非凡。《古文真宝》作为当时代表性的文选类教材,首篇劝学文是以劝导学生学习为主要功能的文学类型,既是是‘情’与‘理’的高度集中,也是‘文学’与‘教育’的独特结合。选文以唐宋著名文人的作品为主,虽具有时代局限性,但所选作家与全书相互呼应,在精神上主要体现在‘劝导读书学习’的理念。不管是帝王,还是士大夫,亦或是民间学者,都是围绕‘劝学’这一主题。从劝学导向、劝学内容和学习方法三个方面科学系统的阐释了劝学的思想内涵,实现劝学效果的最大化。作为文学作品,《古文真宝》劝学文能把劝学与文学创作巧妙地融合在一起,其生动形象的人物形象,灵活多样的说理方式以及典型的意象运用,构成了《古文真宝》劝学文独特的文学表现和特征,形成中国文学史上极具特色的劝学文化。此外,《古文真宝》前集劝学文在文学创作、社会文化、教育等方面都具有不可忽视的时代价值。
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
中国传统的‘劝学’思想促进了独具特色的中国劝学文的产生和发展。作为至今仍广泛流行并影响韩中日三国汉学研究和学术界的《古文真宝》,把劝学文放在卷首导论的位置,对《古文真宝》的传播与发展意义非凡。《古文真宝》作为当时代表性的文选类教材,首篇劝学文是以劝导学生学习为主要功能的文学类型,既是是‘情’与‘理’的高度集中,也是‘文学’与‘教育’的独特结合。选文以唐宋著名文人的作品为主,虽具有时代局限性,但所选作家与全书相互呼应,在精神上主要体现在‘劝导读书学习’的理念。不管是帝王,还是士大夫,亦或是民间学者,都是围绕‘劝学’这一主题。从劝学导向、劝学内容和学习方法三个方面科学系统的阐释了劝学的思想内涵,实现劝学效果的最大化。作为文学作品,《古文真宝》劝学文能把劝学与文学创作巧妙地融合在一起,其生动形象的人物形象,灵活多样的说理方式以及典型的意象运用,构成了《古文真宝》劝学文独特的文学表现和特征,形成中国文学史上极具特色的劝学文化。此外,《古文真宝》前集劝学文在文学创作、社会文化、教育等方面都具有不可忽视的时代价值。
The traditional Chinese thought of “encourage learning” promotes the emergence and development of the unique Chines encouraging learning proses. As “Guwenzhenbao”, which is still popular today and has influenced the sinological research and academic circles of Korea, China and Japan, Putting Encouraging learning proses in the position of the introduction of the first volume is of great significance to the spread and development of “Guwenzhenbao”. “Guwenzhenbao” as the representative textbook of the time, the first article encouraging learning proses was a literary genre whose main function was to encourage students to learn, which was not only a high concentration of emotion and reason, but also a unique combination of literature and education. The selected essays are mainly written by famous writers of the Tang and Song dynasties. This paper expounds the ideological connotation of persuasion from the three aspects of the scientific system: orientation, content and method of persuasion, and maximizes its effect. As a work of literature, “Guwenzhenbao”'s encouraging learning proses can combine the art of persuasion with the creation of literature. Its vivid character image, flexible theory mode and typical use of imagery form “Guwenzhenbao”'s encouraging learning proses unique literary expression and characteristic, and form a culture of persuading learning in the history of Chinese literature. In addition, the preamble of “Guwenzhenbao” suggests the study of literature in literary creation, social culture, education and other aspects of the value of The Times can not be ignored.
[NRF 연계] 중국어문학연구회 중국어문학논집 Vol.119 2019.12 pp.123-140
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
This paper analysed Guwen movement that has been studied as a literary thought in terms of Rhetoric. First, Guwen movement emphasized that literary works was to clarify moral principles(道). This consciousness of 明道(Ming-dao) can be compared with the logos that prove the thesis of speech in Rhetoric. 明道 and logos lead the central context in literary works and reach the goals of edification and persuasion respectively. The elements have something in common. However, the difference is that logos pursues logical words and 明道 pursues moral words, Rhetoric seeks to speak well in speech and Guwen movement seeks good words in literary works . Guwen movement also asserted the necessity of 'moral discipline' in terms of internal manifestations. This is a view of identifying literary works with a person and can be connected with ethos, which refers to the speaker's character in Rhetoric. In Rhetoric, however, the relationship between speech and ethos is not as close as that of literary works and moral discipline in Guwen movement. In Guwen movement, the author's level of discipline and the quality of the sentence are the same, but in Rhetoric, the speaker's Ethos and speech quality are not necessarily identical. Guwen movement embodied the criticism of reality in literary works. It played an active role for social edification with the consciousness of '不平則鳴', which makes a sound if it is unstable. The criticism of reality in Guwen movement are in line with fathos, which appeals to the emotions of the audience in Rhetoric seeks to change readers and audiences. The difference is that the criticism reality in Guwen movement seeks change based on morality, whereas the pathos in Rhetoric focus on change itself rather than morality.
[NRF 연계] 중앙대학교 외국학연구소 외국학연구 Vol.44 2018.06 pp.41-70
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
As is well known, since ancient times, ‘Clothes, Food and Housing’ have been of great importance in any country as they are essential elements to human life. Thus, the terms that represent ‘Clothes, Food and Housing’ are comprehensive and also widely used words. We can understand the cultural and linguistic characteristics of a country from this aspect. Particularly in China’s 5,000-year-old history, a number of literary works have been published within which we can track the longevity of Chinese history and culture. This thesis focuses primarily on the use of the Wearing Verb(穿着动词) of ‘Clothes’. Wearing Verbs are among the most widely and frequently used in Chinese language, and therefore have been studied by many researchers. But while the generic research on Wearing Verbs in Chinese language is very active, studies on the classification of Wearing Verbs in ancient Chinese are still lacking. The research method of this paper is to use ancient literary texts to review history and to classify Wearing Verbs according to wearing position. The purpose is to provide accurate information on the Wearing Verbs used, and to be used for those who study and research. It will also allow foreigners who learn Chinese language to better understand cultural and linguistic characteristics of Wearing Verbs. In conclusion, the Wearing Verbs used in ancient Chinese literary works were classified into three major categories, namely ‘Whole body, Head, Hand and Foot’, and they were also classified into a total of fifteen Wearing Verbs as follows: ‘衣、服、被、披、著、着、穿、带、佩、装、戴、冠、妆、履、蹑’ among them the following 10 Wearing Verbs are related to the Whole body ‘衣、服、被、披、著、着、穿、带、佩、装’ the following 7 Wearing Verbs related to the Head ‘戴、冠、妆、著、着、穿、带’ and the following 6 related to Hand and Foot ‘戴、穿、履、蹑、著、着’
“古文”术语在中国古代字典中的渊源与流变考——以 『说文解字』和 『宋本玉篇』为中心
[NRF 연계] 한국중국언어문화연구회 한중언어문화연구 Vol.35 2014.06 pp.59-76
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
Guwen is a term that used in Philology and Dictionary academic. By investigating the origin of Guwen, this paper intends to analyze the storage condition of Shuo wen jie zi’s Guwen in Song ben yu pian, and explores the origins of diachronic inheriting and the track of synchronic change. The findings and data of the research will provide information systematically for the research of the history of spread of Chinese characters, the research of dictionaries academic of Chinese characters, historical research of academic of terms of Chinese characters and dictionaries, and provide historic theoretical basis for soring variant chinese characters in the standardization process of chinese characters.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.