One aspect of move, is caused by changes for the purpose of employment or marriage, which results in the colonization of a new area. Historically, the viewpoint of cultural education changed in form, new ideas flowed in from the outside. Those people who flowed in from the outside by forcible demand, must study the local culture. Domestic foreigners within Korea in present real conditions, that move for employment and for marriage, are increasing too rapidly our society image. This is due to the fact that Korea is changing it ssociety to a multicultural one at a very fast rate. We can know the answer to this by examining other cultures that have passed through the same situation. These countries have used a lot of trial and error processes in fixing the problems associated with a multiculturalist society. Therefore, we can learn from them the correct way to deal with this situation. We can also seek to reduce the problems these countries have encountered and therefore reduce our mistakes also. Mutual understanding is the key, and we wish to reduce errors by examining the trial and error of other countries that our culture education plan wants to subject. In this treatise, they are worried about mistakes, so that they may do may examine specific foreigners to understand their life in Korean culture. They would study culture in Korean society by examining now domestic emigrant's community activity. Laborer and marriage emigrants learn the language by their necessity in general life to receive Korean culture. Education for comprehension of culture is necessary work, certainly because is apt to pass by assimilation or excessive rejection without comprehension of systematic Korean culture. To be able to live the best life in the Korea it is necessary that the emigrant learns Korean. It is, of course, that the essential thing which can reduce culture mutual misunderstanding of emigrants, is being nimble-footed in the social system side. A grouped plan of education, that can be done by the method of culture mutual understanding, can occur in Korean classrooms. Work which seeks to find our own culture identity will never work if it abandons its culture of origin and foreigners are not assimilated into Korean culture. Both cultures will have to communicate well to form a new culture, due to mutual understanding, and the new culture may situate deeply by a cultural code of Korea.
목차
Abstract 1. 연구배경 2. 국내 거주 외국인 현황 3. 이주민에 대한 한국인의 시각 3.1 자민족 중심의 학교 교육내용 3.2 이주민에 대한 온정주의 4. 이주민의 공동체 4.1 이주민의 문화 적응과 이해 4.2 이주 노동자의 공동체 4.3 결혼이민자의 공동체 5. 이주민 문화 소통 6. 새 문화 형성을 위한 소통 모색 7. 결론 참고문헌
키워드
Culturemulticulturalismculture mutual understandingemigrantemigrant community
한국언어문화교육학회 [Korean Language and Culture Education Society]
설립연도
2003
분야
인문학>영어와문학
소개
본 학회의 설립 목적은 한국어와 한국문화 교육의 활성화를 꾀하는 것이다. 다시 말해, 한국어와 한국문화 교육을 의한 바람직한 연구 방향을 모색하는 것이 본 학회의 근본 목적이다.
최근 한국어 교육의 중심 축은 한국어의 언어적 지식 교수가 아닌 의사소통능력의 신장을 위한 교수로 옮겨가고 있고, 그 변화과정에서 한국문화 교육 역시 자연스럽게 한국어교육과 밀접한 연관을 맺게 되었다. 따라서 한국어교육과 한국문화교육의 방법론을 학제간의 관점에서 연구 대상으로 삼아 체계적 연구를 꾀하는 것이 본 학회의 실제 목적이라 할 수 있다.