Abstract I. 서론 1. 문제의 제기 및 연구목적: 통역 맵핑을 위하여 2. 예비적 고찰: 통역텍스트, 역할, 맵핑 3. 연구의 내용과 범위 II. 기호학의 행위소구조에 관한 이론적 배경 1. 내러티브의 확장 2. 내러티브 구조 III. 사례의 탐색 1. 사례1. 공간 배열적 주제를 지닌 텍스트(푸틴 모두연설문. 2005년 11월) 2. 사례2. 시간배열적 주제ㄴ를 지닌 텍스트(고르바초프 2001년 11월 방한연설) IV. 통역의 내러티브적 상황에 대한 이해 V. 결론: 통역맵핑의 제안 및 향후 연구문제 부록: 통역 연설문 사례 참고문헌
키워드
통역 맵핑역할내러티브행위소구조이야기 프로그램Mapping for InterpretingRoleNarrativeActantial Structure(SA)Narrative Program(PN)