Earticle

현재 위치 Home

문학번역 평가기준에 관하여

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제8권 1호 (2006.06)바로가기
  • 페이지
    pp.87-106
  • 저자
    손지봉
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A55365

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,500원

원문정보

초록

영어
As the volume of translated literary works is increasing, it is up to the researcher on translation to establish a reliable standard for evaluating translated literary works. It is fortunate that recent years have seen an increase in research on this area. The author discusses the subject of
evaluation in terms of both theory and practice. The former concerns the overall trend of evaluation and the latter concerns the establishment of a concrete standard. The theoretical aspect of evaluation can be considered from the standpoints of equivalence and acceptability, with the latter getting more relevant in recent times. The practical aspect of evaluation is considered in light of nine standards; namely, “excessive mistranslation,” “simple mistranslation,” “omissions,” “additions,” “incorrect sentences,” “ungrammatical sentences,” “excessive literal translations,” “excessive liberal translations,” and “unrefined translations.” Evaluations are conducted using concrete example sentences. Mistranslation,
omissions and additions are classified into excessive and simple. Ungrammatical sentences, incorrect sentences and unrefined translations are classified into a lot and a few. A total of 14 standards are used for evaluation. A translated material is classified into four levels, with the
1st and the 2nd considered acceptable.

목차

I. 서론
 II. 기존의 평가 기준
  1. 원론적인 평가기준
  2. 실제적인 평가 기준
  3. 평가기준의 중요도
 Ⅲ. 결론
 참고 문헌

저자

  • 손지봉 [ 이화여자대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제8권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장