This corpus-based study investigates Arabic ESL learners’ use of morphological tense (present, past) and aspect (simple, perfect, progressive) in academic English writing by comparing 95 argumentative essays from a U.S. intensive English program with matched academic prose from the Longman Spoken and Written English (LSWE) corpus. Using a between-groups design and nonparametric statistics, the study examined tense/aspect distributions in relation to established academic prose patterns and learner proficiency. Findings showed clear distributional differences between Arabic learners and LSWE writers in all categories except progressive aspect, with learners using present tense and simple aspect more frequently, and past tense and perfect aspect less frequently, than the LSWE comparison writers. These patterns are consistent with possible L1 influence, although the present design does not directly establish transfer. Higher-level learners showed some tense/aspect patterns, particularly in aspect use, closer to the LSWE comparison data, although mid-level groups showed similar patterns. The results show how established academic writers use finite verbs in academic prose and suggest pedagogical value for corpus-informed grammar and writing instruction, including descriptive frequency data, authentic examples, and explicit contrastive tasks.
한국어
이 코퍼스 기반 연구는 미국의 한 집중 영어 프로그램에서 수집한 아랍어권 ESL 학습자의 논증적 에세이 95 편을 Longman Spoken and Written English(LSWE) 코퍼스의 학술 산문과 비교하여, 학술적 영어 글쓰기에서 나타나는 형태적 시제(현재, 과거)와 상(단순, 완료, 진행)의 사용 양상을 분석하였다. 본 연구는 집단 간 설계와 비모수 통계를 활용하여, 학습자의 시제/상 분포를 기존 학술 산문의 사용 양상 및 학습자 숙련도와 관련지어 검토하였다. 연구 결과, 진행상을 제외한 모든 범주에서 아랍어권 학습자와 LSWE 필자 간에 뚜렷한 분포상 차이가 나타났으며, 학습자는 LSWE 비교 필자보다 현재 시제와 단순상을 더 자주 사용하고, 과거시제와 완료상은 덜 자주 사용하는 것으로 나타났다. 이러한 양상은 가능한 모국어 영향과 일치하지만, 본 연구 설계가 전이를 직접 입증하는 것은 아니다. 상위 수준 학습자는 일부시제/상 양상, 특히 상 사용에서 LSWE 비교 자료에 더 가까운 패턴을 보였으나, 중간 수준집단들은 유사한 양상을 보였다. 본 연구 결과는 학술 산문에서 숙련된 학술 영어 필자들이 유한동사를 어떻게 사용하는지를 보여 주며, 빈도 자료, 실제 예문, 명시적 대조 활동을 포함한 코퍼스 기반 문법 및 작문 지도의 교육적 가치를 시사한다.
목차
Abstract 요약 Introduction Purpose of the Study and Research Questions Literature Review Contextualization of Temporality Academic Writing and Corpus-Based Instruction Method Setting and Learner Corpus Writing Prompt Research Design Analytical Procedure Findings Differences Between the LSWE Corpus and Arabic ESL learners Proficiency Level Differences Discussion Implications Limitations and Suggestions Conclusion The Author References
The goals of Asia TEFL are to promote scholarship, disseminate information, and facilitate cross-cultural understanding among persons concerned with the teaching and learning of English in Asia. In order to accomplish this, Asia TEFL will pursue the following goals:
1. To link ELT professionals in joint research on issues and concerns regarding English teaching and learning in the Asian context.
2. To publish an academic journal, The Asia TEFL Journal, as an internationally recognized journal in the field of English language teaching.
3. To host conferences and seminars addressing important issues concerning ELT in Asia.
4. To develop proficiency guidelines and assessment methods designed for the needs of the Asian context.
5. To develop programs for Asian learners and teachers of English to build their English language proficiency and cultural understanding and provide them with the skills required to be efficient English teaching professionals.
간행물
간행물명
The Journal of AsiaTEFL
간기
계간
pISSN
1738-3102
eISSN
2466-1511
수록기간
2004~2026
등재여부
SCOPUS,KCI 등재
십진분류
KDC 740DDC 420
이 권호 내 다른 논문 / The Journal of AsiaTEFL Vol.23 No.2