This study aims to reexamine the concept and function of public language in Korean society, which is expanding its foreign settlement policy, and to explore the necessity and direction of establishing a “public Korean” from the perspective of foreign settlement. Existing discussions have assumed that public language recipients are native speakers and focused on administrative efficiency and linguistic norms, with limited research focusing on foreigners as the primary recipients. This study analyzes trends in foreign settlement policies and public language research, and examines international examples, such as Easy English and Easy Japanese, to confirm that public language has functioned as an institutional and ethical mechanism to ensure non-native speakers' accessibility to institutions and social participation. Through this, we reconceptualize public Korean for foreigners as a language essential for social integration, not simply as a simple Korean language, but as a foundational language for foreigners to understand their rights and obligations as members of the community and participate in public communication. Furthermore, we propose that public Korean education should be designed in stages that reflect the settlement stage and context of foreigners, and that fostering public literacy should be a core goal. This approach should integrate education, policy, and language design. This study is significant in that it provides a theoretical foundation for establishing a public Korean language that supports the effectiveness of the foreign settlement policy at the linguistic level.
한국어
본 연구는 외국인 지역 정주 정책을 확대하는 한국 사회에서 공공 언어의 개념과 기능을 재검토하고, 외국인 지역 정주 관점에서 ‘공공 한국어’ 정립의 필요성과 방향을 탐색하는 데 목적이 있다. 기존의 논의에서는 공공 언어의 수용자를 모어 화자로 전제하고 행정 효율성과 언어 규범 중심으로 전개되어 외국인을 주요 수용자로 설정한 연구는 제한적이었다. 이에 본 연구는 외국인 정주 정책과 공공 언어 연구 동향을 분석하고, 쉬운 영어와 쉬운 일본어 등 해외 사례를 검토하여 공공 언어가 비모어 화자의 제도 접근성과 사회 참여를 보장하는 제도적·윤리적 장치로 기능해 왔음을 확인하였다. 이를통해 지역 정주 외국인을 위한 공공 한국어가 단순한 쉬운 한국어로의 기능이 아니라외국인이 지역사회 구성원으로서 권리와 의무를 이해하고 공적 의사소통에 참여하기위해 반드시 접근해야 할 사회통합 기반 언어로 재개념화하였다. 또한, 공공 한국어 교육은 외국인의 정주 단계와 생활 맥락을 반영한 단계적 설계와 공공문식성 함양을 핵심 목표로 하여 교육과 정책 그리고 언어 설계가 연계된 체계적 접근이 필요함을 제안하였다. 본 연구는 외국인 정주 정책의 실효성을 언어 차원에서 뒷받침하는 공공 한국어 정립의 이론적 토대를 마련하였다는 점에서 의의를 지닌다.
목차
국문초록 I. 서론 Ⅱ. 이론적 배경 1. 외국인 지역 정주 정책 2. 공공 언어와 지역 정주 외국인 Ⅲ. 지역 정주 외국인을 위한 공공 한국어 정립 1. 해외의 이주민 대상 공공 언어 연구 2. 외국인 지역 정주 관점에서의 공공 한국어 3. 공공 한국어 정립을 위한 제언 Ⅳ. 결론 참고문헌
키워드
외국인 지역 정주공공 한국어공공 언어공공 문식성사회통합Foreigner SettlementPublic KoreanPublic LanguagePublic LiteracySocial Integration
인하대학교 다문화융합연구소 [ The Convergence Institute for Multicultural Studies]
설립연도
2015
분야
복합학>감성과학
소개
○ BK21 플러스 사업과 융합연구 등 국책 프로젝트 사업을 위한 컨트롤 타워 역할을 할 수 있는 기관으로 활용하고자 함.
○ 국내외 학술대회 운영과 다문화교육 기관과의 네트워크를 구축할 수 있는 기관 역할을 담당함.
○ 개별학문을 뛰어 넘어 학제간 다문화교육연구의 수집․공유․전파를 위해 체계적으로 관리할 수 있는 연구기관의 역할을 담당함.
간행물
간행물명
문화교류와 다문화교육 [Cultural Exchange and Multicultural Education]