This study examined the extant original copy of the Wolinchongangjigok (1447, the 29th year of King Sejong’s reign), owned by Mirae-n. By examining the text’s records, empirical research, and related studies, this study examined the compilation of the Hunminjeongeum Haeryebon and Wolinchongangjigok. Regarding the publication of Wolinchongangjigok, this study details the ‘Chojugapinja Combined Hangul Type’, distinctive typefaces, the Chojugapinja, and the Chojugapinja small typeface. This article comprehensively summarizes the typographical value of Wolinchongangjigok based on its compilation and publication.
In the compilation of Wolinchongangjigok, the process was understood in the context of continuity with the Hunminjeongeum Haeryebon, and the intertextuality with Seokbosangjeol was revealed. Wolinchongangjigok was published using Hangul in large letters of the ‘Chojugapinja Combined Hangul Type’ and Chinese characters in small letters in the ‘Chojugapinja small typeface’. This was emphasized as a technical achievement that even the dots indicating tones were implemented in metal type, saying that the ‘national character superiority’ notation is the only form in the world’s printing history. The characteristic types of the Wolinchongangjigok were presented through empirical evidence, including the final consonant notation Leeyeongborae type, the final consonant notation Sungyeongeum ‘ㅱ’ type, and the final consonant notation modified type. Some of the elements of the first order gapin character appearing in the Wolinchongangjigok were extracted and their characteristics were elucidated. The printing value of the Wolinchongangjigok was comprehensively evaluated from the perspectives of scientific practicality, originality, and the convenience of inheritance and improvement.