Earticle

현재 위치 Home

高级韩国汉语学习者同素异序词习得偏误:分析及教学建议
Errors of inverse morpheme words among advanced Korean learners of Chinese: Analysis and pedagogical suggestions

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어교육학회 바로가기
  • 간행물
    외국어교육 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제32권 제4호 (2025.12)바로가기
  • 페이지
    pp.93-123
  • 저자
    韦雨茵 , 辛承姬, 金善娥
  • 언어
    중국어(CHI)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A479662

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,200원

원문정보

초록

영어
Inverse morpheme words in Chinese refer to word pairs formed with the same characters in reverse order, typically in an “AB–BA” structure. Despite sharing identical morphemes, these pairs often differ in meaning, usage, and grammatical function, which can lead to confusion for Chinese language learners. This study investigated how advanced Korean learners of Chinese understand and use inverse morpheme words, utilizing a paper-based test. The findings reveal frequent learner errors, including syntactic misuse, incorrect collocations, semantic confusion, and pragmatic misinterpretation. These difficulties are attributed to the inherent complexity of inverse morpheme words, learners’ avoidance strategies, negative transfer from Korean, overgeneralization of Chinese grammar rules, and limitations in current teaching practices. To address these challenges, the study proposes instructional strategies: integrating morpheme- and word-based teaching, implementing multimodal vocabulary instruction, adopting output-driven language learning approaches, and using instructional language more effectively. These methods aim to improve learners’ ability to distinguish inverse morpheme words, enhancing vocabulary acquisition and overall language proficiency.
중국어
同素异序词是指由相同汉字组成、字序颠倒的一对词汇,属于汉语构词法中的一种特殊形式,通常呈现“AB-BA”的结构。这类词语在构词成分上完全一致,但在词义和词性上既存在相似之处,也体现出一定差异。词汇教学本就是汉语教学中的一大难点,而同素异序词因其“字形相同、字序相反”的特点,可能进一步加大对外汉语教学的难度。本研究选取《国际中文教育水平等级标准》中的部分同素异序词,设计相应测试题,对高级阶段的韩国汉语学习者进行习得情况的实证评估。研究结果表明,学习者在掌握同素异序词过程中普遍存在句法成分错误、搭配不当、词义混淆、语用偏差以及任务理解偏差等问题。这些偏误主要源于同素异序词本身的复杂性、学习者的回避策略、母语负迁移、对目标语规则的泛化与过度类推,以及当前同素异序词教学方法的不足。基于韩国学习者的习得特点,本文提出如下教学策略:结合语素教学法与词本位教学法,实施多模态词汇教学,采用产出导向法,并合理使用教学语言。这些策略旨在帮助学习者更清晰地辨析汉语与其母语中同素异序词的异同,并为对外汉语教学中的同素异序词教学提供实践指导和理论参考。

목차

Abstract
중문요약
I. 引言与研究背景
II. 硏究方法
1. 硏究參与者
2. 硏究材料与测试方法
III. 硏究结果
1. 判断题及选择的结果
2. 造句题的结果 : 语料遍误类型及原因分析
3. 测试主观反馈
IV. 敎学建议
1. 语素教学法与词本位教学法结合
2. 多模态词汇教学
3. 将产出导向法融人语境教学
4. 提高同素异序词辨析教学语言的有效性
V.  结语
參考文献
附彔

키워드

동소역순어 외국어로서의 중국어교육 한국어 학습자 오류분석 교수전략 inverse morpheme words teaching Chinese as a foreign language Korean learners error analysis teaching strategies 同素异序词 对外汉语教学 韩国学习者 偏误分析 教学策略

저자

  • 韦雨茵 [ Wei, Yuyin | New Channel International Education Group ]
  • 辛承姬 [ 신승희 | 이화여자대학교 ]
  • 金善娥 [ 김선아 | The Hong Kong Polytechnic University ] 교신저자

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어교육학회 [The Korea Association of Foreign Languages Education]
  • 설립연도
    1995
  • 분야
    인문학>언어학
  • 소개
    본 학회는 외국어 교육 분야 상호간의 연구 성과 교류를 통하여, 외국어 교육의 이론과 실제를 발전시키고, 회원 상호간의 친목을 도모함으로써 외국어 교육 분야간의 학문적 교류를 활성화하는 것을 그 설립 목적으로 한다. 그리고 더 나아가서는 국제 협력 차원에서 다양한 언어 및 문화의 이해를 증진시키는 동시에 언어 정책과 관련하여 국제 관계 개선을 위한 가교 역할을 담당하고자 한다.

간행물

  • 간행물명
    외국어교육 [Foreign Languages Education]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1226-4628
  • eISSN
    2384-1427
  • 수록기간
    1995~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 705 DDC 405

이 권호 내 다른 논문 / 외국어교육 제32권 제4호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장