통번역 훈련이 외국어 학습자의 메타인지 발달에 미치는 영향에 관한 예비연구
A preliminary study on the effects of translation and interpreting training on foreign language learners’ metacognitive development.
This study explores the potential impact of translation and interpreting (T&I) courses on university students’ metacognitive development, with a particular focus on how such courses influence learners’ awareness and regulation of their learning processes. To examine this, two surveys were administered: the Metacognitive Awareness Inventory (MAI) was used to measure students’ general metacognitive awareness at the beginning and end of the semester, while a separate perception-based survey developed by the author was conducted to investigate how students perceived the T&I course’s influence on their English learning. The MAI results showed no statistically significant change in overall scores but a strong upward trend in students’ metacognitive awareness was found, particularly in the Regulation of Cognition category and a statistically significant improvement in the ‘Information Management Strategies’ subcomponent. The perception-based responses further revealed that students developed heightened awareness of their individual weaknesses and a growing tendency to evaluate and adjust their learning behaviors accordingly. This suggests that T&I education helps develop higher-order cognitive abilities and self-regulated learning attitudes. These findings demonstrate the pedagogical potential of T&I training to promote metacognitive growth in language learners, and to support their cognitive engagement and learner autonomy.
목차
Abstract I. 들어가는 말 II. 이론적 고찰 1. 메타인지의 개념과 구성요소 2. 언어 학습과 메타인지 3. 통번역과 메타인지 III. 연구방법 1. 연구 대상 2. 연구 절차 3. 측정 도구 IV. 결과 및 논의 1. MAI 검사 결과 2. 통번역 수업의 메타인지 향상 효과에 관한 인식 조사 결과 IV. 나가는 말 참고문헌
키워드
metacognitive developmenttranslation and interpreting trainingknowledge about cognitionregulation of cognitionself-regulated learning