Earticle

현재 위치 Home

2017-2025년 중국 기계번역 메타연구 - CNKI 데이터 기반 계량서지학적 접근
Meta-Research on Machine Translation in China (2017– 2025) : A Bibliometric Study Based on CNKI Data.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제29권 4호 (2025.11)바로가기
  • 페이지
    pp.169-204
  • 저자
    황지연, 이미령, 조현아, 원다인
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A476145

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

원문정보

초록

영어
This study conducts a bibliometric analysis ofmachine translation (MT) papers published in China from2017 to the first half of 2025, offering a comprehensive review of research trends and topic-specific characteristics. The results reveal a multilayered developmental trajectory: research that began with a technology-centered focus has progressively expanded to comparative error analysis, human collaboration, pedagogy, and, ultimately, translation ethics. The findings further indicate that ChineseMT research has moved beyond a purely technical-analytic phase toward an integrated research environment that links technology, education, ethics, and service. In particular, since 2023, the emergence of systems such as ChatGPT and DeepSeek has broadened “AI translation” beyond NMT-centered technical debates to encompass collaboration, education, evaluation, and ethics; moreover, generative AI is transforming not merely translation quality but the verymeaning of translational practice. Accordingly, translator agency, evaluation standards, and pedagogical orientations are being reconfigured in tandem.

목차


1. 서론
2. 이론적 배경 및 연구방법
2.1. 국내 기계번역 메타연구
2.2. 연구방법 및 데이터 수집
3. 메타연구의 계량서지학적 접근
3.1. 연도별 논문 발표 추이
3.2. 주제별 논문 발표 추이
3.3. 상위 10개 대분류 연관 키워드 맵
4. 분석 결과
4.1. 기술적 분석(974편)
4.2. 비교ㆍ오류분석(223편)
4.3. 인간과 기계 협동(191편)
4.4. 교육(165편)
4.5. 컴퓨터보조번역(150편)
4.6. 번역자(75편)
4.7. AI번역(68편)
4.8. 자동평가(58편)
4.9. 메타연구(54편)
4.10. 언어 서비스(42편)
5. 결론
참고문헌
부록

키워드

기계번역 중국 메타연구 계량서지학적 연구 연구 동향 machine translation China meta-research bibliometric study research trends

저자

  • 황지연 [ Hwang, Jiyoun | 한국외국어대학교 ]
  • 이미령 [ 한국외국어대학교 ]
  • 조현아 [ 한국외국어대학교 ]
  • 원다인 [ 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제29권 4호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장