日韓両言語における使役の意味派生- はたらきかけ動作と場面構造を中心に-
A study on the derivation meaning of Causative in contrast-linguistics on Japanese and Korean - Focusing on the type of an agentive causer of the manipulatingand the discourse structure -
This paper analyzes and describes the correlation between the specificity of the action and the scene by examining the sentence in which the source of the situation among the various causative sentences found in modern Japanese and Korean. Summarize the main points of contention as follows. First, in the case of Korean, it was possible to detect the aspect of involvement through morphological characteristics first. In the case of Japanese, only the morphological characteristics of the causative predicate did not capture the action, and they could be confirmed mainly from a semantic perspective. Based on these differences, as a result of focusing on the specifics of the causer’s action to establish the situation, it was confirmed that it was classified as the viewpoint of ≪Instructor≫, ≪Actor≫, ≪Responsible person≫ Second, as a result of analyzing the correlation with the scene of how the above-described action appears in specific scenes, it was considered that in the case of Korean language, which corresponds to its form and meaning, there are some examples that have to be explained from a scene analysis perspective rather than a constant one. In the case of Japanese, it was confirmed that it was necessary to specify the situation in which the operator was placed in a discourse background in order to distinguish the action against the establishment of the situation.
한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
설립연도
2001
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.