Earticle

현재 위치 Home

문화 융합(CC)

코퍼스(Frantext)와 파이썬 프로그래밍을 활용한 프랑스어 타동사의 특수용법의 분석
Python Programming Using Corpus (Frantext) for Analysis of Special Uses of French Transitive Verbs

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    국제문화기술진흥원 바로가기
  • 간행물
    The Journal of the Convergence on Culture Technology (JCCT) KCI 등재 바로가기
  • 통권
    Vol.11 No.4 (2025.08)바로가기
  • 페이지
    pp.111-124
  • 저자
    조국형, 심갑식
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A472088

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
In this paper, The special usage of French transitive verbs (transitive verb + preposition + direct object) has been implemented through Python programming, utilizing the French corpus Frantext to explore the types and kinds of verbs and their structural composition along with practical examples. This can be categorized into three groups by the types of prepositions: a group of verbs combined with the preposition (de) (63 verbs), a group of verbs combined with the preposition (à) (47 verbs), and a group of verbs combined with other prepositions (dans, avec, etc.) (17 verbs). In addition, we classified and presented transitive verbs + prepositions + nouns (COD, direct object complement) in order of frequency of use in real life. Our study will be helpful to students studying French first, and to students studying Python programming and corpus second.
한국어
본 연구에서는 프랑스어 타동사의 특수 용법(타동사 + 전치사 + 직접목적보어)을 파이썬 프로그래밍을 통해 분석하고, 프랑스어 코퍼스 Frantext를 활용하여 동사의 종류와 구조적 구성을 실제 사례와 함께 연구하였다. 프랑 스어 타동사의 특수 용법(타동사 + 전치사 + 직접목적보어)은 전치사의 종류에 따라 세 가지 그룹으로 분류할 수 있다: 전치사(de)와 결합된 동사 그룹(63개), 전치사(à)와 결합된 동사 그룹(47개), 다른 전치사(dans, avec 등)와 결 합된 동사 그룹(17개). 또한, 타동사 + 전치사 + 명사(COD, 직접목적어보어)를 프랑스 실생활에서 사용되는 사용 빈 도 순서로 분류하여 제시하였다. 본 연구는 프랑스어를 공부하는 학생들과 파이썬 프로그래밍을 코퍼스와 연동하여 공부하는 학생에게 도움이 될 것이다.

목차

요약
Abstract
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 코퍼스(Frantext)를 이용하는 파이썬 프로그래밍
2. 1. 언어학적 특성 분석과 파서 이용
2. 2. FRANTEXT 코퍼스를 활용한 프랑스어 타동사+전치사+목적어 패턴을 추출하는 파이썬 프로그램 설계
2. 3. 사용빈도 순서에 따른 타동사 특수 용법 정리
Ⅲ. 결론
References

키워드

파이썬 코퍼스 Frantext 프랑스어 프랑스어 타동사의 특수 용법 Python Corpus Frantext French specific uses transitive verbs for French

저자

  • 조국형 [ Jho Gookhyung | 정회원, 부산대학교 불어불문학과, 강사 ] 제1저자
  • 심갑식 [ Sim Gabsik | 정회원, 경상국립대학교, 휴먼헬스케어학과, 교수 ] 교신저자

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    국제문화기술진흥원 [The International Promotion Agency of Culture Technology]
  • 설립연도
    2009
  • 분야
    공학>공학일반
  • 소개
    본 진흥원은 문화기술(Culture Technology) 관련 산·학·연·관으로 구성된 비영리 단체이다. 문화기술(CT)은 정보통신기술(ICT), 문화적 사고 기반의 예술, 인문학, 디자인, 사회과학기술이 접목된 신융합기술(New Convergence Technology, NCT)로 정의한다. 인간의 삶의 질을 향상시키고, 진보된 방향으로 변화시키고, 문화기술 관련 분야의 학술 및 기술의 발전과 진흥에 공헌하기 위하여, 제3조의 필요한 사업을 행함을 그 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    The Journal of the Convergence on Culture Technology (JCCT) [문화기술의 융합]
  • 간기
    격월간
  • pISSN
    2384-0358
  • eISSN
    2384-0366
  • 수록기간
    2015~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 600 DDC 700

이 권호 내 다른 논문 / The Journal of the Convergence on Culture Technology (JCCT) Vol.11 No.4

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장