This study examines the semantic distinction between malda and beorida through corpus analysis. The non-substitutability of the two verbs is largely due to the syntactic and semantic constraints of malda, which are more restrictive than those of beorida. Despite similar conceptual meanings and syntactic combinations, differences emerge in morphological usage and modal nuances perceived by speakers. These findings suggest that malda and beorida form a challenging synonym pair for both teaching and learning, requiring careful semantic analysis. The identified constraints and differences may inform more effective materials for Korean language learners.
목차
ABSTRACT 1. 서론 2. ‘버리다’와 ‘말다’에 관한 기존 연구 2.1. 사전 기술 2.2. 교재 기술 2.3. 논저류 3. 말뭉치 용례 분석을 통한 ‘버리다’와 ‘말다’의 변별 3.1. 형태적 측면에서의 변별 3.2. 통사·의미적 측면에서의 변별 3.3. 화용적 측면에서의 변별 3.4. 정리 4. 나오며 참고문헌