Earticle

현재 위치 Home

통역 자동 평가의 가능성과 한계 고찰 - MTQE 적용 사례를 중심으로 -
Automated Interpreting Assessment : Leveraging MTQE to Evaluate Interpreting Accuracy.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제29권 1호 (2025.02)바로가기
  • 페이지
    pp.115-141
  • 저자
    최문선
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A463259

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,600원

원문정보

초록

영어
This study investigated the potential benefits and limitations of automated interpreting assessment by reviewing various approaches, including machine translation (MT) quality metrics and quality estimation (QE), followed by an experimental application of MTQE to a small-scale dataset of English-Korean consecutive interpretations by three interpreting students. CometKiwi, one of the state-of-the-art MTQE methods that show strong evaluation performance without requiring reference translations, was employed to compare automated evaluation with human evaluation. The findings reveal that automated evaluations exhibited a strong correlation with human evaluations and achieved complete agreement in ranking interpreting outputs, confirming the feasibility of QE-based automated evaluation for interpretations. At both the text and segment levels, higher-quality interpreting outputs showed greater alignment between human and automated evaluations, while lower-quality outputs tended to receive relatively higher scores from the QE model, highlighting discrepancies with human evaluations. It was noted that CometKiwi returned scores above zero for uninterpreted segments, possibly overestimating the final overall quality scores. The study suggests that automated evaluation scores could serve as useful resources for interpreting educators and students when an independent reference source is needed to support human evaluation.

목차


1. 서론
2. 통역 자동 평가를 위한 접근법
2.1. MT 품질 평가 지표
2.2. MT 품질 예측 (MTQE)
3. 연구
3.1. 연구 자료
3.2. 연구 방법
4. 결과 및 논의
4.1. 인간 평가와의 일치도
4.2. 인간 평가자 간 불일치와 자동 평가
4.3. 원문 누락에 대한 자동 평가
5. 결론
참고문헌

키워드

통역 평가 자동 평가 MT 품질 평가 지표 MT 품질 예측 인간-기계 협업 interpreting assessment automatic evaluation MT quality metrics MTQE human-machine collaboration

저자

  • 최문선 [ Choi, Moonsun | 이화여자대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제29권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장